In estate, molti Italiani vanno in vacanza in Sud Italia per la bellezza delle spiagge, del mare o per il cibo.
En été, de nombreux Italiens partent en vacances dans le sud de l’Italie pour la beauté des plages, de la mer ou pour la nourriture.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Le mete Les destinations
I viaggi Les voyages
I parchi Les parcs
La dieta mediterranea Le régime méditerranéen
Estivo Estival
Le coste Les côtes
Le isole Les îles
Il mare La mer
Le destinazioni Les destinations
Sono chiare, fresche e dolci le acque italiane, invidiate dal mondo intero. (Les eaux italiennes sont claires, fraîches et douces, enviées dans le monde entier.)
La giornalista Nina Burleigh descrive sul New York Times la bellezza del Cilento, meta segreta con atmosfera da cinema. (La journaliste Nina Burleigh décrit dans le New York Times la beauté du Cilento, une destination secrète à l'atmosphère cinématographique.)
Storia, arte, parchi, spiagge e la dieta mediterranea rendono il Cilento un luogo molto ambito in estate. (Histoire, art, parcs, plages et régime méditerranéen font du Cilento un lieu très prisé en été.)
Anche la Costiera Amalfitana e il Golfo di Napoli sono mete molto richieste nel duemilaventiquattro. (La côte amalfitaine et le golfe de Naples sont aussi des destinations très demandées en 2024.)
Ci sono scogliere, stradine e calette dove si arriva solo in barca, tutto avvolto da un intenso profumo di limone. (Il y a des falaises, des ruelles et des criques accessibles uniquement en bateau, le tout enveloppé d'un intense parfum de citron.)
Le due principali isole italiane, Sicilia e Sardegna, restano mete estive molto popolari. (Les deux principales îles italiennes, la Sicile et la Sardaigne, restent des destinations estivales très populaires.)
Le prenotazioni aumentano in luoghi come la Costa Smeralda e Taormina, con paesaggi mozzafiato sul mare e un patrimonio storico e archeologico unico. (Les réservations augmentent dans des lieux comme la Costa Smeralda et Taormina, avec des paysages à couper le souffle sur la mer et un patrimoine historique et archéologique unique.)
Nel duemilaventiquattro crescono i comuni premiati con la Bandiera Blu, segno di tutela dell'ambiente. (En 2024, le nombre de communes récompensées par le Pavillon Bleu augmente, signe de protection de l'environnement.)
Sono duecentotrentasei le località premiate dalla Fondazione per l'Educazione Ambientale. (Deux cent trente-six localités ont été récompensées par la Fondation pour l'Éducation à l'Environnement.)
È un segno dell'impegno sia del settore turistico sia della tutela delle nostre chiare, fresche e dolci acque. (C'est le signe de l'engagement à la fois du secteur touristique et de la protection de nos eaux claires, fraîches et douces.)

1. Per quale motivo il Cilento è descritto come una meta speciale in estate?

(Pourquoi le Cilento est-il décrit comme une destination particulière en été ?)

2. Quali luoghi sono indicate come mete molto richieste nel duemilaventiquattro?

(Quels lieux sont indiqués comme des destinations très demandées en 2024 ?)

3. Quali sono le due principali isole italiane citate come mete estive popolari?

(Quelles sont les deux principales îles italiennes citées comme destinations estivales populaires ?)

4. Cosa indica la Bandiera Blu per le località di mare?

(Que signifie le Pavillon Bleu pour les stations balnéaires ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Piani per le vacanze

Projets de vacances
1. Pietro: Federica? (Federica ?)
2. Federica: Pietro, ciao! Anche tu sei in partenza? (Pietro, salut ! Toi aussi tu pars ?)
3. Pietro: Sì! Abbiamo il volo tra poco per Napoli, andiamo in Costiera Amalfitana. (Oui ! Nous avons un vol bientôt pour Naples, on va sur la côte amalfitaine.)
4. Federica: Che bello! Andate dai tuoi zii? (Quel bonheur ! Vous allez chez tes oncles ?)
5. Pietro: Sì, stiamo con loro per i primi quattro giorni, poi ci spostiamo in Cilento per altri cinque giorni. E tu invece? (Oui, nous restons chez eux les quatre premiers jours, puis nous allons dans le Cilento pour cinq jours de plus. Et toi ?)
6. Federica: Io vado in Sardegna dalla mia amica Giulia, ha una casa vicino alla spiaggia in Costa Smeralda. (Moi, je vais en Sardaigne chez mon amie Giulia ; elle a une maison près de la plage, en Costa Smeralda.)
7. Pietro: Dai! Che fortuna avere un’amica con la casa lì! (Ah ! Quelle chance d'avoir une amie qui possède une maison là-bas !)
8. Federica: Eh sì! Abbiamo voglia di mare e di riposo, per rilassarci un po’. (Eh oui ! On a envie de mer et de repos, pour se détendre un peu.)
9. Pietro: Anch’io. Ho scelto il Cilento proprio perché è tranquillo e poco affollato. (Moi aussi. J'ai choisi le Cilento justement parce que c'est tranquille et peu fréquenté.)
10. Federica: Fate anche qualche escursione? (Vous ferez aussi quelques excursions ?)
11. Pietro: Sì, abbiamo già preparato un piccolo itinerario con una guida turistica: visitiamo Positano e Amalfi. (Oui, nous avons déjà préparé un petit itinéraire avec un guide : nous visiterons Positano et Amalfi.)
12. Federica: Che meraviglia! Poi mi racconti tutto quando torni. (Super ! Tu me raconteras tout à ton retour.)
13. Pietro: Certo! E mandami qualche foto dalla Sardegna. (Bien sûr ! Et envoie-moi quelques photos de Sardaigne.)
14. Federica: Promesso. Buon viaggio, ci sentiamo presto! (Promis. Bon voyage, à bientôt !)

1. Leggi il dialogo. Dove va Pietro in vacanza?

(Lis le dialogue. Où Pietro va-t-il en vacances ?)

2. Come arriva Pietro alla sua destinazione di vacanza?

(Comment Pietro arrive-t-il à sa destination de vacances ?)