Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.
Exercice 2: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Info Point Torino: itinerario facile per 3 giorni
Remplissez les lacunes: ne, controlla, monumento, visita guidata, centro storico, prendere un taxi, chiesa, Ne, decidi, fare una foto, entrata della metro
(Info Point Turin : itinéraire facile pour 3 jours)
All’Info Point Turismo di Torino trovi una proposta semplice per un weekend lungo. Il primo giorno: passeggiata nel , una sosta davanti a un e a una , poi visita al Museo Egizio. Il secondo giorno: musei e palazzi in zona pedonale; la mappa per raggiungere l’ più vicina e risparmiare tempo.
Per il terzo giorno puoi scegliere: una al Palazzo Reale oppure tempo libero per e comprare un souvenir. Se hai già visto alcuni musei, puoi dire: “ ho visti due” o “Non ho visitati molti”. Per spostarti la sera, puoi . Se di spedire una cartolina, in centro ci sono diverse edicole e uffici postali.À l'Info Point Tourisme de Turin, vous trouverez une proposition simple pour un long week‑end. Le premier jour : promenade dans le centre historique, un arrêt devant un monument et une église, puis visite du Musée Égyptien (réservation recommandée). Le deuxième jour : musées et palais dans la zone piétonne ; consultez la carte pour rejoindre l'entrée du métro la plus proche et gagner du temps.
Pour le troisième jour, vous pouvez choisir : une visite guidée du Palais Royal ou du temps libre pour prendre une photo et acheter un souvenir. Si vous avez déjà vu certains musées, vous pouvez dire : « J'en ai vu deux » ou « Je n'en ai pas visité beaucoup ». Pour vous déplacer le soir, vous pouvez prendre un taxi. Si vous décidez d'envoyer une carte postale, il y a plusieurs kiosques et bureaux de poste au centre.
-
Quali attività sono indicate per il primo e per il secondo giorno dell’itinerario?
(Quelles activités sont indiquées pour le premier et pour le deuxième jour de l'itinéraire ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(La personne utilise la carte à l’office du tourisme pour organiser la visite au musée.) |
||
|
(Avant la visite guidée, elle va directement au palais sans s’arrêter ailleurs.) |
||
|
(Pour se déplacer plus rapidement, elle choisit le métro plutôt que le taxi.) |
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Dopo aver controllato la mappa, ieri sera abbiamo ___ di visitare il centro storico.
(Après avoir consulté la carte, hier soir nous avons ___ de visiter le centre historique.)2. Al museo nazionale Marco ___ ___ di fare una visita guidata.
(Au musée national Marco ___ ___ de faire une visite guidée.)3. All'ufficio turistico hai chiesto delle informazioni e ___ ___ capite solo alcune.
(Au bureau d'information touristique tu as demandé des renseignements et ___ ___ compris que quelques-uns.)Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 6: Questions de discussion
Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.
Expressions utiles:
C'è un/una ... vicino? / Preferisco andare a piedi / Prendo la metro fino a ... / Vorrei informazioni su una visita guidata, per favore.
-
Sei in vacanza a Torino e hai solo un pomeriggio: quale monumento o museo vuoi vedere nel centro storico e come ci vai (a piedi, in metro o in taxi)?
Tu es en vacances à Turin et tu n'as qu'un après‑midi : quel monument ou quel musée veux‑tu visiter dans le centre historique et comment t'y rends‑tu (à pied, en métro ou en taxi) ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sei all'ufficio turistico: chiedi informazioni per una visita guidata e domandi se c'è qualche evento o attrazione interessante nei dintorni.
Tu es au bureau d'information touristique : demande des renseignements pour une visite guidée et renseigne‑toi s'il y a un événement ou une attraction intéressante dans les environs.
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 7: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Ciao! Sono Marco. Domani vorrei andare al centro storico e poi al Museo Egizio. Sai se conviene comprare i biglietti online? Io ne vorrei prendere due.
Alle 10 ci vediamo all'entrata della metro di Porta Nuova. Dopo il museo facciamo una passeggiata nella strada pedonale e magari compriamo un souvenir. Tu hai già controllato la mappa?
Salut ! Je suis Marco. Demain j’aimerais aller au centre historique puis au Musée égyptien. Sais‑tu s’il vaut mieux acheter les billets en ligne ? J’en voudrais deux.
Rendez‑vous à 10 h à l'entrée du métro de Porta Nuova. Après le musée, on fera une promenade dans la rue piétonne et peut‑être qu’on achètera un souvenir. As‑tu déjà vérifié la carte ?
Phrases utiles:
-
Possiamo vederci alle... davanti a...
(On peut se voir à… devant…)
-
Per i biglietti: ne prendo... / non ne ho...
(Pour les billets : j’en prends… / je n’en ai pas…)
-
Secondo me conviene... perché...
(À mon avis, il vaut mieux… parce que…)
Per i biglietti conviene comprarli online: ne prendo due adesso così evitiamo la fila. Dopo il museo possiamo passeggiare in via Roma (strada pedonale) e fare qualche foto. Per il souvenir ne compro uno piccolo, magari una cartolina. Ci vediamo alle 10 all'entrata della metro di Porta Nuova!
Salut Marco ! Parfait. J’ai vérifié la carte : du centre historique au Musée égyptien il faut environ 10 minutes à pied. Pour les billets, il vaut mieux les acheter en ligne : j’en prends deux maintenant comme ça on évite la file. Après le musée, on peut se promener via Roma (rue piétonne) et prendre quelques photos. Pour le souvenir, j’en achète un petit, peut‑être une carte postale. Rendez‑vous à 10 h à l’entrée du métro de Porta Nuova !