Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.
Exercice 2: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Ufficio Turistico: Torino Pass weekend
Remplissez les lacunes: entrata, visita guidata, centro storico, controlla la mappa, decidi, ne
(Office de tourisme : Torino Pass week-end)
All'Ufficio Turistico di Torino è disponibile il Torino Pass weekend. Include l' al Museo Egizio e al Museo Nazionale del Cinema alla Mole, più una nel . Per spostarti puoi usare la metro: la fermata è vicino a Piazza San Carlo.
Consiglio pratico: e prima le tappe. Se vuoi fare foto nelle sale, informati: in alcuni musei non è permesso. Al desk puoi comprare souvenir e cartoline: se compri più di una, chiedi anche i francobolli.À l’Office de tourisme de Turin, le Torino Pass week-end est disponible. Il comprend l’entrée au Musée égyptien et au Musée national du cinéma, à la Mole, ainsi qu’une visite guidée dans le centre historique (palais et principales églises). Pour te déplacer, tu peux prendre le métro : la station est près de la Piazza San Carlo.
Conseil pratique : regarde la carte et choisis tes étapes à l’avance. Si tu veux prendre des photos dans les salles, renseigne-toi : dans certains musées, ce n’est pas autorisé. Au comptoir, tu peux acheter des souvenirs et des cartes postales : si tu en achètes plus d’une, demande aussi des timbres.
-
Quali attività include il Torino Pass weekend e quali consigli pratici dà il testo per organizzare la visita?
(Quelles activités comprend le Torino Pass week-end et quels conseils pratiques le texte donne-t-il pour organiser la visite ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(La personne a décidé le programme de la journée après avoir parlé avec l’office de tourisme.) |
||
|
(Après être allée sur la place, elle est entrée tout de suite au musée national.) |
||
|
(Si le temps se dégrade, elle pense utiliser le taxi puis le métro pour se déplacer.) |
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Ieri, al museo nazionale, abbiamo ___ di fare una visita guidata.
(Hier, au musée national, nous avons ___ de faire une visite guidée.)2. Alla fine della giornata, ho ___ di comprare dei souvenir e ne ho scelti due.
(À la fin de la journée, j’ai ___ d’acheter des souvenirs et j’en ai choisi deux.)3. Dopo aver controllato la mappa, abbiamo ___ di andare nel centro storico a piedi.
(Après avoir consulté la carte, nous avons ___ d’aller à pied dans le centre historique.)Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 6: Questions de discussion
Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.
Expressions utiles:
Vorrei sapere se c'è... / Quanto costa il biglietto per... ? / Come posso arrivare a...?
-
Sei in viaggio a Torino e hai solo mezza giornata: cosa vuoi visitare nel centro storico e come ci arrivi (a piedi, in metro o in taxi)?
Tu es en voyage à Turin et tu n’as qu’une demi-journée : qu’est-ce que tu veux visiter dans le centre historique et comment t’y rends-tu (à pied, en métro ou en taxi) ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sei all'ufficio turistico: come chiedi informazioni su un museo e su una visita guidata, e che cosa vuoi sapere (orari, prezzo del biglietto, come arrivare)?
Tu es à l’office de tourisme : comment demandes-tu des informations sur un musée et une visite guidée, et qu’est-ce que tu veux savoir (horaires, prix du billet, comment s’y rendre) ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 7: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Ciao! Sono Giulia 😊
Domani vorrei andare al centro storico e poi al Museo Egizio. Ho controllato la mappa: dall'entrata della metro “Porta Nuova” si arriva in 10 minuti a piedi.
Tu che ne pensi? Preferisci fare una visita guidata o andare da soli? E per dopo: facciamo una pausa e poi andiamo a vedere una chiesa o un palazzo? Ah, compriamo anche 2 biglietti online?
Salut ! C’est Giulia 😊
Demain, j’aimerais aller dans le centre historique puis au Musée égyptien. J’ai regardé la carte : depuis l’entrée du métro « Porta Nuova », on y arrive en 10 minutes à pied.
Qu’en penses-tu ? Tu préfères faire une visite guidée ou y aller toutes seules ? Et après : on fait une pause, puis on va voir une église ou un palais ? Ah, on achète aussi 2 billets en ligne ?
Phrases utiles:
-
Secondo me possiamo...
(À mon avis, on peut...)
-
Preferisco... perché...
(Je préfère... parce que...)
-
Per i biglietti: ne compro io due / non ne compro, li prendiamo lì.
(Pour les billets : j’en achète deux / je n’en achète pas, on les prend sur place.)
Salut Giulia ! Parfait : demain, on va dans le centre historique puis au Musée égyptien. Je préfère la visite guidée : comme ça, on comprend mieux. Après le musée, on fait une pause puis on va voir une église pas loin. Pour les billets, j’en achète deux en ligne cet après-midi. On se reparle plus tard pour l’horaire !