A2.7 - Als toerist in de stad
A2.7 - Als toerist in de stad

A2.7 - Als toerist in de stad - Oefeningen

Come turista nella città


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

Il centro storico — la parte storica della città (Het historische centrum — het historische deel van de stad)
La visita guidata — il tour con guida (De rondleiding met gids — de tour met gids)
Controllare la mappa — guardare la cartina (De kaart controleren — naar de plattegrond kijken)
Compri dei souvenir? — Ne compro due. (Koop je souvenirs? — Ik koop er twee.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Ufficio Turistico: Torino Pass weekend

Vul de lege plekken in: visita guidata, controlla la mappa, decidi, ne, centro storico, entrata

(Toeristenbureau: Torino Pass Weekend)

All'Ufficio Turistico di Torino è disponibile il Torino Pass weekend. Include l' al Museo Egizio e al Museo Nazionale del Cinema alla Mole, più una nel . Per spostarti puoi usare la metro: la fermata è vicino a Piazza San Carlo.

Consiglio pratico: e prima le tappe. Se vuoi fare foto nelle sale, informati: in alcuni musei non è permesso. Al desk puoi comprare souvenir e cartoline: se compri più di una, chiedi anche i francobolli.
Bij het toeristenbureau in Turijn is de Torino Pass Weekend verkrijgbaar. Die omvat toegang tot het Egyptisch Museum en het Nationaal Filmmuseum in de Mole, plus een rondleiding door het historische centrum (belangrijke paleizen en kerken). Om je te verplaatsen kun je de metro nemen: de halte ligt vlak bij Piazza San Carlo.

Praktische tip: bekijk de kaart en kies vooraf de stops. Als je foto’s wilt maken in de zalen, informeer dan eerst: in sommige musea is dat niet toegestaan. Aan de balie kun je souvenirs en ansichtkaarten kopen: als je er meer dan één koopt, vraag dan ook om postzegels.

  1. Quali attività include il Torino Pass weekend e quali consigli pratici dà il testo per organizzare la visita?

    (Welke activiteiten omvat de Torino Pass Weekend en welke praktische tips geeft de tekst om het bezoek te organiseren?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Stamattina sono andata all'ufficio turistico nel centro storico perché volevo decidere cosa vedere. L'impiegata mi ha dato una mappa e io l'ho controllata davanti alla chiesa principale. Poi ho fatto una foto alla statua in piazza e ho visitato un palazzo vicino alla strada pedonale. Nel pomeriggio vorrei andare al museo nazionale con una visita guidata. Se piove, prenderò un taxi fino all'entrata della metro e comprerò un souvenir.
(Vanochtend ben ik naar het toeristenbureau in het historische centrum gegaan omdat ik wilde beslissen wat ik wilde bekijken. De medewerkster gaf me een kaart en ik heb die bekeken voor de hoofdkerk. Daarna heb ik een foto gemaakt van het standbeeld op het plein en heb ik een paleis bezocht vlak bij de voetgangersstraat. Vanmiddag zou ik naar het nationaal museum willen gaan met een rondleiding. Als het regent, neem ik een taxi tot aan de ingang van de metro en koop ik een souvenir.)
Waar Onwaar

(De persoon heeft het dagprogramma besloten nadat ze met het toeristenbureau had gesproken.)

(Nadat ze op het plein was geweest, is ze meteen het nationaal museum binnengegaan.)

(Als het weer slechter wordt, denkt ze de taxi en daarna de metro te gebruiken om zich te verplaatsen.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Ieri, al museo nazionale, abbiamo ___ di fare una visita guidata.

(Gisteren hebben we in het Nationaal Museum ___ besloten een rondleiding te nemen.)

2. Alla fine della giornata, ho ___ di comprare dei souvenir e ne ho scelti due.

(Aan het einde van de dag heb ik ___ besloten souvenirs te kopen en ik heb er twee uitgekozen.)

3. Dopo aver controllato la mappa, abbiamo ___ di andare nel centro storico a piedi.

(Nadat we de kaart hadden gecontroleerd, hebben we ___ besloten te voet naar het historische centrum te gaan.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Discussievragen

Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.

Nuttige uitdrukkingen:

Vorrei sapere se c'è... / Quanto costa il biglietto per... ? / Come posso arrivare a...?

  1. Sei in viaggio a Torino e hai solo mezza giornata: cosa vuoi visitare nel centro storico e come ci arrivi (a piedi, in metro o in taxi)?
    Je bent op reis in Turijn en je hebt maar een halve dag: wat wil je in het historische centrum bezoeken en hoe kom je er (te voet, met de metro of met de taxi)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sei all'ufficio turistico: come chiedi informazioni su un museo e su una visita guidata, e che cosa vuoi sapere (orari, prezzo del biglietto, come arrivare)?
    Je bent bij het toeristenbureau: hoe vraag je informatie over een museum en over een rondleiding, en wat wil je weten (openingstijden, ticketprijs, hoe er te komen)?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Ciao! Sono Giulia 😊

Domani vorrei andare al centro storico e poi al Museo Egizio. Ho controllato la mappa: dall'entrata della metro “Porta Nuova” si arriva in 10 minuti a piedi.

Tu che ne pensi? Preferisci fare una visita guidata o andare da soli? E per dopo: facciamo una pausa e poi andiamo a vedere una chiesa o un palazzo? Ah, compriamo anche 2 biglietti online?


Hoi! Ik ben Giulia 😊

Morgen wil ik graag naar het historische centrum en daarna naar het Egyptisch Museum. Ik heb de kaart bekeken: vanaf de metro-ingang “Porta Nuova” is het 10 minuten lopen.

Wat vind jij ervan? Wil je liever een rondleiding doen of gaan we op eigen houtje? En daarna: nemen we een pauze en gaan we dan een kerk of een paleis bekijken? O ja, zullen we ook 2 tickets online kopen?


Nuttige zinnen:

  1. Secondo me possiamo...

    (Volgens mij kunnen we...)

  2. Preferisco... perché...

    (Ik heb liever... omdat...)

  3. Per i biglietti: ne compro io due / non ne compro, li prendiamo lì.

    (Voor de tickets: ik koop er twee / ik koop er geen, we halen ze daar.)

Ciao Giulia! Perfetto: domani andiamo nel centro storico e poi al Museo Egizio. Preferisco la visita guidata, così capiamo meglio. Dopo il museo facciamo una pausa e poi vediamo una chiesa vicino. Per i biglietti, ne compro io due online oggi pomeriggio. Ci sentiamo più tardi per l'orario!

Hoi Giulia! Perfect: morgen gaan we naar het historische centrum en daarna naar het Egyptisch Museum. Ik heb liever een rondleiding, zo begrijpen we het beter. Na het museum nemen we een pauze en daarna bekijken we een kerk in de buurt. Voor de tickets: ik koop er vanmiddag twee online. We spreken later nog over het tijdstip!