A2.7 - Como turista en la ciudad
A2.7 - Como turista en la ciudad

A2.7 - Como turista en la ciudad - Ejercicios

Come turista nella città


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Il centro storico — la parte storica della città (El centro histórico — la parte histórica de la ciudad)
La visita guidata — il tour con guida (La visita guiada — la visita con guía)
Controllare la mappa — guardare la cartina (Consultar el mapa — mirar el mapa)
Compri dei souvenir? — Ne compro due. (¿Compras recuerdos? — Compro dos.)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Ufficio Turistico: Torino Pass weekend

Rellena los huecos: centro storico, entrata, visita guidata, decidi, controlla la mappa, ne

(Oficina de Turismo: Torino Pass de fin de semana)

All'Ufficio Turistico di Torino è disponibile il Torino Pass weekend. Include l' al Museo Egizio e al Museo Nazionale del Cinema alla Mole, più una nel . Per spostarti puoi usare la metro: la fermata è vicino a Piazza San Carlo.

Consiglio pratico: e prima le tappe. Se vuoi fare foto nelle sale, informati: in alcuni musei non è permesso. Al desk puoi comprare souvenir e cartoline: se compri più di una, chiedi anche i francobolli.
En la Oficina de Turismo de Turín está disponible el Torino Pass de fin de semana. Incluye la entrada al Museo Egipcio y al Museo Nacional del Cine en la Mole, además de una visita guiada por el centro histórico (palacios y principales iglesias). Para desplazarte puedes usar el metro: la parada está cerca de la Piazza San Carlo.

Consejo práctico: consulta el mapa y decide las paradas con antelación. Si quieres hacer fotos en las salas, infórmate: en algunos museos no está permitido. En el mostrador puedes comprar recuerdos y postales: si compras más de una, pide también los sellos.

  1. Quali attività include il Torino Pass weekend e quali consigli pratici dà il testo per organizzare la visita?

    (¿Qué actividades incluye el Torino Pass de fin de semana y qué consejos prácticos da el texto para organizar la visita?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Stamattina sono andata all'ufficio turistico nel centro storico perché volevo decidere cosa vedere. L'impiegata mi ha dato una mappa e io l'ho controllata davanti alla chiesa principale. Poi ho fatto una foto alla statua in piazza e ho visitato un palazzo vicino alla strada pedonale. Nel pomeriggio vorrei andare al museo nazionale con una visita guidata. Se piove, prenderò un taxi fino all'entrata della metro e comprerò un souvenir.
(Esta mañana he ido a la oficina de turismo del centro histórico porque quería decidir qué ver. La empleada me dio un mapa y lo revisé delante de la iglesia principal. Luego hice una foto a la estatua de la plaza y visité un palacio cerca de la calle peatonal. Por la tarde me gustaría ir al museo nacional con una visita guiada. Si llueve, tomaré un taxi hasta la entrada del metro y compraré un recuerdo.)
Verdadero Falso

(La persona decidió el plan del día después de hablar con la oficina de turismo.)

(Después de estar en la plaza, entró enseguida al museo nacional.)

(Si el tiempo empeora, piensa usar el taxi y luego el metro para desplazarse.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Ieri, al museo nazionale, abbiamo ___ di fare una visita guidata.

(Ayer, en el museo nacional, ___ hacer una visita guiada.)

2. Alla fine della giornata, ho ___ di comprare dei souvenir e ne ho scelti due.

(Al final del día, ___ comprar unos recuerdos y escogí dos.)

3. Dopo aver controllato la mappa, abbiamo ___ di andare nel centro storico a piedi.

(Después de consultar el mapa, ___ ir al centro histórico a pie.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Vorrei sapere se c'è... / Quanto costa il biglietto per... ? / Come posso arrivare a...?

  1. Sei in viaggio a Torino e hai solo mezza giornata: cosa vuoi visitare nel centro storico e come ci arrivi (a piedi, in metro o in taxi)?
    Estás de viaje en Turín y solo tienes medio día: ¿qué quieres visitar en el casco histórico y cómo llegas allí (a pie, en metro o en taxi)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sei all'ufficio turistico: come chiedi informazioni su un museo e su una visita guidata, e che cosa vuoi sapere (orari, prezzo del biglietto, come arrivare)?
    Estás en la oficina de turismo: ¿cómo pides información sobre un museo y una visita guiada, y qué quieres saber (horarios, precio de la entrada, cómo llegar)?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Ciao! Sono Giulia 😊

Domani vorrei andare al centro storico e poi al Museo Egizio. Ho controllato la mappa: dall'entrata della metro “Porta Nuova” si arriva in 10 minuti a piedi.

Tu che ne pensi? Preferisci fare una visita guidata o andare da soli? E per dopo: facciamo una pausa e poi andiamo a vedere una chiesa o un palazzo? Ah, compriamo anche 2 biglietti online?


¡Hola! Soy Giulia 😊

Mañana me gustaría ir al centro histórico y luego al Museo Egipcio. He mirado el mapa: desde la entrada del metro «Porta Nuova» se llega en 10 minutos a pie.

¿Qué te parece? ¿Prefieres hacer una visita guiada o ir por nuestra cuenta? Y después: ¿hacemos una pausa y luego vamos a ver una iglesia o un palacio? Ah, ¿compramos también 2 entradas online?


Frases útiles:

  1. Secondo me possiamo...

    (Yo creo que podemos...)

  2. Preferisco... perché...

    (Prefiero... porque...)

  3. Per i biglietti: ne compro io due / non ne compro, li prendiamo lì.

    (Sobre las entradas: compro yo dos / no las compro, las compramos allí.)

Ciao Giulia! Perfetto: domani andiamo nel centro storico e poi al Museo Egizio. Preferisco la visita guidata, così capiamo meglio. Dopo il museo facciamo una pausa e poi vediamo una chiesa vicino. Per i biglietti, ne compro io due online oggi pomeriggio. Ci sentiamo più tardi per l'orario!

¡Hola, Giulia! Perfecto: mañana vamos al centro histórico y luego al Museo Egipcio. Prefiero la visita guiada, así lo entendemos mejor. Después del museo hacemos una pausa y luego vemos una iglesia cerca. En cuanto a las entradas, compro yo dos online hoy por la tarde. ¡Hablamos más tarde para concretar la hora!