Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Info Point Torino: itinerario facile per 3 giorni
Wypełnij luki: entrata della metro, chiesa, decidi, monumento, centro storico, visita guidata, prendere un taxi, Ne, fare una foto, ne, controlla
(Info Point Turyn: łatwa trasa na 3 dni)
All’Info Point Turismo di Torino trovi una proposta semplice per un weekend lungo. Il primo giorno: passeggiata nel , una sosta davanti a un e a una , poi visita al Museo Egizio. Il secondo giorno: musei e palazzi in zona pedonale; la mappa per raggiungere l’ più vicina e risparmiare tempo.
Per il terzo giorno puoi scegliere: una al Palazzo Reale oppure tempo libero per e comprare un souvenir. Se hai già visto alcuni musei, puoi dire: “ ho visti due” o “Non ho visitati molti”. Per spostarti la sera, puoi . Se di spedire una cartolina, in centro ci sono diverse edicole e uffici postali.W Info Point Turyn znajdziesz prostą propozycję na długi weekend. Pierwszy dzień: spacer po historycznym centrum, postój przed pomnikiem i przed kościołem, potem wizyta w Muzeum Egipskim (zalecana rezerwacja). Drugi dzień: muzea i pałace w strefie dla pieszych; sprawdź mapę, żeby dotrzeć do najbliższego wejścia do metra i zaoszczędzić czas.
Na trzeci dzień możesz wybrać: wycieczkę z przewodnikiem po Pałacu Królewskim albo czas wolny na zrobienie zdjęcia i kupienie pamiątki. Jeśli już widziałeś kilka muzeów, możesz powiedzieć: „Widziałem dwa” lub „Nie odwiedziłem ich wiele”. Wieczorem, żeby się przemieszczać, możesz wziąć taksówkę. Jeśli zdecydujesz się wysłać pocztówkę, w centrum jest kilka kiosków i urzędów pocztowych.
-
Quali attività sono indicate per il primo e per il secondo giorno dell’itinerario?
(Jakie czynności są zaplanowane na pierwszy i na drugi dzień trasy?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba korzysta z mapy w punkcie informacji turystycznej, aby zaplanować zwiedzanie muzeum.) |
||
|
(Przed wycieczką z przewodnikiem idzie bezpośrednio do pałacu i nie zatrzymuje się nigdzie indziej.) |
||
|
(Aby poruszać się szybciej, wybiera metro zamiast taksówki.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Dopo aver controllato la mappa, ieri sera abbiamo ___ di visitare il centro storico.
(Po sprawdzeniu mapy, zeszłego wieczora postanowiliśmy ___ odwiedzić starówkę.)2. Al museo nazionale Marco ___ ___ di fare una visita guidata.
(W muzeum narodowym Marco ___ ___ skorzystać z wycieczki z przewodnikiem.)3. All'ufficio turistico hai chiesto delle informazioni e ___ ___ capite solo alcune.
(W biurze informacji turystycznej poprosiłeś o informacje i ___ ___ zrozumiałeś tylko niektóre z nich.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
C'è un/una ... vicino? / Preferisco andare a piedi / Prendo la metro fino a ... / Vorrei informazioni su una visita guidata, per favore.
-
Sei in vacanza a Torino e hai solo un pomeriggio: quale monumento o museo vuoi vedere nel centro storico e come ci vai (a piedi, in metro o in taxi)?
Jesteś na wakacjach w Turynie i masz tylko popołudnie: które zabytki lub muzeum chcesz zobaczyć w historycznym centrum i jak tam dotrzesz (pieszo, metrem czy taksówką)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sei all'ufficio turistico: chiedi informazioni per una visita guidata e domandi se c'è qualche evento o attrazione interessante nei dintorni.
Jesteś w punkcie informacji turystycznej: poproś o informacje dotyczące wycieczki z przewodnikiem i zapytaj, czy w okolicy odbywa się jakieś wydarzenie lub czy jest jakaś ciekawa atrakcja.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Ciao! Sono Marco. Domani vorrei andare al centro storico e poi al Museo Egizio. Sai se conviene comprare i biglietti online? Io ne vorrei prendere due.
Alle 10 ci vediamo all'entrata della metro di Porta Nuova. Dopo il museo facciamo una passeggiata nella strada pedonale e magari compriamo un souvenir. Tu hai già controllato la mappa?
Cześć! Jestem Marco. Jutro chciałbym pójść do centrum historycznego, a potem do Muzeum Egipskiego. Wiesz, czy warto kupić bilety online? Ja chciałbym wziąć dwa.
O 10 spotykamy się przy wejściu do metra na Porta Nuova. Po muzeum zrobimy spacer po ulicy dla pieszych i może kupimy pamiątkę. Czy ty już sprawdziłeś mapę?
Przydatne zwroty:
-
Possiamo vederci alle... davanti a...
(Możemy spotkać się o... przed...)
-
Per i biglietti: ne prendo... / non ne ho...
(Jeśli chodzi o bilety: kupię... / nie mam...)
-
Secondo me conviene... perché...
(Moim zdaniem warto... ponieważ...)
Per i biglietti conviene comprarli online: ne prendo due adesso così evitiamo la fila. Dopo il museo possiamo passeggiare in via Roma (strada pedonale) e fare qualche foto. Per il souvenir ne compro uno piccolo, magari una cartolina. Ci vediamo alle 10 all'entrata della metro di Porta Nuova!
Cześć Marco! Super. Sprawdziłem mapę: ze starego miasta do Muzeum Egipskiego jest około 10 minut pieszo.
Jeśli chodzi o bilety, warto kupić je online: kupię teraz dwa, żeby uniknąć kolejki. Po muzeum możemy pospacerować po via Roma (ulica dla pieszych) i zrobić kilka zdjęć. Na pamiątkę kupię coś małego, może pocztówkę. Spotykamy się o 10 przy wejściu do metra Porta Nuova!