Il pranzo della domenica è una vera e propria tradizione italiana, un momento da condividere con le persone più care. Nel video, un esempio di menù siciliano pensato per l’occasione.
Niedzielny obiad to prawdziwa włoska tradycja, chwila do dzielenia się z najbliższymi. Na filmie przykład sycylijskiego menu przygotowanego na tę okazję.

Ćwiczenie 1: Bingo słowne

Instrukcja: 1. Posłuchaj filmu co najmniej dwa razy i zapisz słowa, które słyszysz. 2. Użyj tych słów, aby ułożyć rozmowę z nauczycielem (zapisz swoją rozmowę). 3. Zapamiętaj słowa za pomocą trenera słówek.

Słowo Tłumaczenie
il menù menu
il pranzo della domenica niedzielny obiad
gli antipasti przystawki
il ristorante restauracja
la pizzeria pizzeria

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: 1. Czytaj dialog w parach. 2. Zapamiętaj zwroty, zakrywając tłumaczenie. 3. Zakryj wypowiedzi jednego z rozmówców, podawaj z nauczycielem alternatywne odpowiedzi i zapisuj je.

Simone e Giulia vanno a pranzo in un ristornante la domenica e scelgono che cosa ordinare.

Simone i Giulia idą na obiad do restauracji w niedzielę i wybierają, co zamówić.
1. Cameriere: Buongiorno, avete prenotato? (Dzień dobry, czy macie rezerwację?)
2. Giulia: Sì, abbiamo una prenotazione a nome Giulia, per due persone. (Tak, mamy rezerwację na nazwisko Giulia, dla dwóch osób.)
3. Cameriere: Perfetto, seguitemi. Ecco i menù. (Perfekcyjnie, proszę iść za mną. Oto menu.)
4. Giulia: Grazie, siamo pronti per ordinare. (Dziękujemy, jesteśmy gotowi do zamówienia.)
5. Cameriere: Perfetto, cosa gradite? (Świetnie, czego Państwo sobie życzą?)
6. Giulia: Un antipasto della casa da dividere, per favore. Come primo, prendiamo i paccheri con crema di pistacchio. (Proszę przystawkę od szefa do podziału. Na pierwsze danie weźmiemy paccheri z kremem pistacjowym.)
7. Cameriere: Ottima scelta! E come secondo? (Świetny wybór! A na drugie?)
8. Giulia: Come secondo prendiamo le braciole di manzo con le patate, per favore. (Na drugie weźmiemy żeberka wołowe z ziemniakami, proszę.)
9. Cameriere: Perfetto! Allora un antipasto della casa, due paccheri e due braciole, e da bere? (Perfekcyjnie! Więc jedna przystawka od szefa, dwie porcje paccheri i dwie żeberka, a do picia?)
10. Giulia: Per me un calice di vino bianco e per mio marito un'acqua gasata, grazie. (Dla mnie kieliszek białego wina, a dla mojego męża woda gazowana, dziękuję.)
11. Cameriere: A voi. Arrivo subito con le bevande. (Dla Państwa. Zaraz przyniosę napoje.)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. Avete prenotato un tavolo?

(Czy zarezerwowaliście stolik?)

2. Cosa ordina Giulia come primo piatto?

(Co zamawia Giulia na pierwsze danie?)

3. Cosa beve il marito di Giulia?

(Co pije mąż Giulii?)

4. Come descrive il cameriere l'antipasto scelto?

(Jak kelner opisuje wybrane przystawki?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.

  1. Avete mai prenotato un tavolo in un ristorante? Racconta la tua esperienza.
  2. Czy kiedykolwiek rezerwowałeś stolik w restauracji? Opowiedz o swoim doświadczeniu.
  3. Qual è il tuo piatto preferito da ordinare quando vai a cena fuori?
  4. Jakie jest twoje ulubione danie do zamówienia, gdy wychodzisz na kolację?
  5. Come chiedi il conto in italiano quando hai finito di mangiare?
  6. Jak prosisz o rachunek po włosku, gdy skończyłeś jeść?
  7. Descrivi cosa ti piace bere di solito al ristorante e perché.
  8. Opisz, co zwykle lubisz pić w restauracji i dlaczego.

Ćwiczenie 5: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Leggi il menù di questo ristorante e simula un'ordinazione.

  1. https://www.trattoriaalteatro.it/specialita#MENU