A1.39.1 - Niedzielny obiad w restauracji
Il pranzo della domenica al ristorante
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Il menù | Menu |
| La domenica a pranzo | Niedzielny obiad |
| Gli antipasti | Przystawki |
| Il ristorante | Restauracja |
| La pizzeria | Pizzeria |
| Il menù della domenica offre ricette tipiche siciliane, disponibili solo su prenotazione. | (Niedzielne menu oferuje typowe sycylijskie potrawy, dostępne tylko po wcześniejszej rezerwacji.) |
| Si può prenotare un tavolo per il pranzo della domenica oppure per un banchetto di gruppo. | (Można zarezerwować stolik na niedzielny obiad lub na bankiet grupowy.) |
| Il menù include diversi antipasti. | (Menu zawiera kilka przystawek.) |
| Tra i primi piatti ci sono i paccheri con crema di pistacchio e guanciale croccante. | (Wśród pierwszych dań są paccheri z kremem pistacjowym i chrupiącym guanciale.) |
| Tra i secondi piatti ci sono le bracioline di manzo alla messinese con patate al forno. | (Wśród drugich dań są roladki wołowe po mesyńsku z pieczonymi ziemniakami.) |
| Per dolce c’è il raviolo di ricotta fritto. | (Na deser podawany jest smażony raviolo z ricottą.) |
| BorgoNove è un ristorante e pizzeria a Comiso, in Sicilia. | (BorgoNove to restauracja i pizzeria w Comiso na Sycylii.) |
| Il locale accoglie anche banchetti e offre servizio di catering per eventi. | (Lokal przyjmuje także bankiety i oferuje catering na wydarzenia.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Per quale momento della settimana è pensato questo menù speciale?
(Na jaki moment tygodnia przeznaczone jest to specjalne menu?)
-
Che tipo di piatto sono i paccheri con crema di pistacchio e guanciale croccante: antipasto, primo o secondo?
(Jakim rodzajem dania są paccheri z kremem pistacjowym i chrupiącym guanciale: przystawką, pierwszym czy drugim daniem?)
-
Oltre al ristorante e alla pizzeria, che altro servizio offre il locale per gruppi o eventi?
(Oprócz restauracji i pizzerii, jaką dodatkową usługę oferuje lokal dla grup lub na wydarzenia?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Al ristorante: la prenotazione
| 1. | Cameriere: | Buongiorno, avete una prenotazione? | (Dzień dobry, czy mają Państwo rezerwację?) |
| 2. | Giulia: | Sì, abbiamo una prenotazione a nome di Giulia, per due persone. | (Tak, mamy rezerwację na nazwisko Giulia, dla dwóch osób.) |
| 3. | Cameriere: | Perfetto, seguitemi, per favore. Ecco i menù. | (Świetnie, proszę iść za mną. Oto menu.) |
| 4. | Giulia: | Grazie, siamo già pronti per ordinare. | (Dziękujemy, już jesteśmy gotowi, żeby zamówić.) |
| 5. | Cameriere: | Benissimo, cosa desiderate? | (W porządku, czego Państwo sobie życzą?) |
| 6. | Giulia: | Prendiamo l’antipasto della casa, per favore. Come primo prendiamo i paccheri con crema di pistacchio. | (Weźmiemy przystawkę domu, proszę. Na pierwsze danie weźmiemy paccheri z kremem pistacjowym.) |
| 7. | Cameriere: | Ottima scelta! E come secondo? | (Świetny wybór! A co na drugie?) |
| 8. | Giulia: | Come secondo ci porta il filetto di manzo con patate, per favore. | (Na drugie poproszę polędwicę wołową z ziemniakami.) |
| 9. | Cameriere: | Perfetto. E da bere? | (Perfekcyjnie. A do picia?) |
| 10. | Giulia: | Per me un calice di vino bianco e, per mio marito, una bottiglia d’acqua, grazie. | (Dla mnie kieliszek białego wina, a dla mojego męża butelka wody, dziękuję.) |
| 11. | Cameriere: | Benissimo, se avete bisogno di altro, sono a disposizione. | (W porządku, jeśli będą Państwo czegoś potrzebować, jestem do dyspozycji.) |
1. Dove si trovano Giulia e suo marito?
(Gdzie znajdują się Giulia i jej mąż?)2. Quante persone ci sono nella prenotazione di Giulia?
(Ile osób jest w rezerwacji Giulii?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Vuole prenotare un tavolo per una cena di lavoro. Cosa dice al ristorante al telefono? (indichi giorno, ora e numero di persone)
Chce zarezerwować stolik na kolację służbową. Co mówi do restauracji przez telefon? (proszę podać dzień, godzinę i liczbę osób)
__________________________________________________________________________________________________________
-
Arriva in un ristorante con un collega. Come chiede se c’è un tavolo libero e per quante persone?
Przychodzi do restauracji z kolegą z pracy. Jak pyta, czy jest wolny stolik i dla ilu osób?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Il cameriere le porta il menù. Come ordina un piatto principale e una bevanda per sé?
Kelnerka podaje jej menu. Jak zamawia danie główne i napój dla siebie?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ha finito di mangiare e deve tornare in ufficio. Come chiede il conto al cameriere in modo cortese?
Skończyła jeść i musi wrócić do biura. Jak uprzejmie poprosić kelnera o rachunek?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Leggi il menù di questo ristorante e simula un'ordinazione.
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen