Il pranzo della domenica è una vera e propria tradizione italiana, un momento da condividere con le persone più care. Nel video, un esempio di menù siciliano pensato per l’occasione.
Das Sonntagsessen ist eine echte italienische Tradition, ein Moment, den man mit den liebsten Menschen teilt. Im Video ein Beispiel für ein sizilianisches Menü, das für diesen Anlass gedacht ist.
Wort | Übersetzung |
---|---|
Il menù | Die Speisekarte |
La domenica a pranzo | Am Sonntag zum Mittagessen |
i vostri banchetti | Ihre Bankette |
La selezione | Die Auswahl |
Gli antipasti | Die Vorspeisen |
Il ristorante | Das Restaurant |
La pizzeria | Die Pizzeria |
Simone e Giulia vanno a pranzo in un ristornante la domenica e scelgono che cosa ordinare.
1. | Cameriere: | Buongiorno, avete prenotato? | (Guten Morgen, haben Sie reserviert?) Anzeigen |
2. | Giulia: | Sì, abbiamo una prenotazione a nome Giulia, per due persone. | (Ja, wir haben eine Reservierung auf den Namen Giulia, für zwei Personen.) Anzeigen |
3. | Cameriere: | Perfetto, seguitemi. Ecco i menù. | (Perfekt, folgen Sie mir. Hier sind die Menüs.) Anzeigen |
4. | Giulia: | Grazie, siamo pronti per ordinare. | (Danke, wir sind bereit zu bestellen.) Anzeigen |
5. | Cameriere: | Perfetto, cosa gradite? | (Perfekt, was wünschen Sie?) Anzeigen |
6. | Giulia: | Un antipasto della casa da dividere, per favore. Come primo, prendiamo i paccheri con crema di pistacchio. | (Eine hausgemachte Vorspeise zum Teilen, bitte. Als ersten Gang nehmen wir die Paccheri mit Pistaziencreme.) Anzeigen |
7. | Cameriere: | Ottima scelta! E come secondo? | (Ausgezeichnete Wahl! Und als Hauptgericht?) Anzeigen |
8. | Giulia: | Come secondo prendiamo le braciole di manzo con le patate, per favore. | (Als Hauptgericht nehmen wir die Rinderkoteletts mit Kartoffeln, bitte.) Anzeigen |
9. | Cameriere: | Perfetto! Allora un antipasto della casa, due paccheri e due braciole, e da bere? | (Perfekt! Also eine hausgemachte Vorspeise, zwei Paccheri und zwei Koteletts, und zu trinken?) Anzeigen |
10. | Giulia: | Per me un calice di vino bianco e per mio marito un'acqua gasata, grazie. | (Für mich ein Glas Weißwein und für meinen Mann ein Sprudelwasser, danke.) Anzeigen |
11. | Cameriere: | A voi. Arrivo subito con le bevande. | (Hier, kommen sofort die Getränke.) Anzeigen |
Übung 1: Diskussionsfragen
Anleitung: Diskutiert die Fragen, nachdem ihr das Audio gehört oder den Text gelesen habt.
- Giulia e Simone hanno prenotato un tavolo?
- Cosa ordinano Giulia e Simone da bere?
- Cosa ordina da mangiare Giulia?
- Com'è il pranzo della domenica nel tuo paese?
Haben Giulia und Simone einen Tisch reserviert?
Was bestellen Giulia und Simone zu trinken?
Was bestellt Giulia zu essen?
Wie ist das Sonntagsessen in deinem Land?
Übung 2: Praxis im Kontext
Anleitung: Leggi il menù di questo ristorante e simula un'ordinazione.