A1.39.1 - De zondagse lunch in het restaurant
Il pranzo della domenica al ristorante
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Il menù | Het menu |
| La domenica a pranzo | Zondagmiddag |
| Gli antipasti | De voorgerechten |
| Il ristorante | Het restaurant |
| La pizzeria | De pizzeria |
| Il menù della domenica offre ricette tipiche siciliane, disponibili solo su prenotazione. | (Het zondagmenu biedt typische Siciliaanse gerechten, alleen beschikbaar op reservering.) |
| Si può prenotare un tavolo per il pranzo della domenica oppure per un banchetto di gruppo. | (Je kunt een tafel reserveren voor de zondagmiddag of voor een groepsbanket.) |
| Il menù include diversi antipasti. | (Het menu bevat verschillende voorgerechten.) |
| Tra i primi piatti ci sono i paccheri con crema di pistacchio e guanciale croccante. | (Bij de eerste gangen vind je paccheri met pistachecrème en krokant guanciale.) |
| Tra i secondi piatti ci sono le bracioline di manzo alla messinese con patate al forno. | (Bij de tweede gangen staan rundvleesbracioline alla messinese met aardappelen uit de oven.) |
| Per dolce c’è il raviolo di ricotta fritto. | (Als dessert is er een gefrituurd ricottaraviool.) |
| BorgoNove è un ristorante e pizzeria a Comiso, in Sicilia. | (BorgoNove is een restaurant en pizzeria in Comiso, op Sicilië.) |
| Il locale accoglie anche banchetti e offre servizio di catering per eventi. | (De locatie verzorgt ook banketten en biedt catering voor evenementen.) |
Begripsvragen:
-
Per quale momento della settimana è pensato questo menù speciale?
(Voor welk moment van de week is dit speciale menu bedoeld?)
-
Che tipo di piatto sono i paccheri con crema di pistacchio e guanciale croccante: antipasto, primo o secondo?
(Wat voor soort gerecht zijn de paccheri met pistachecrème en krokant guanciale: voorgerecht, eerste gang of tweede gang?)
-
Oltre al ristorante e alla pizzeria, che altro servizio offre il locale per gruppi o eventi?
(Behalve het restaurant en de pizzeria, welke andere service biedt de locatie voor groepen of evenementen?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Al ristorante: la prenotazione
| 1. | Cameriere: | Buongiorno, avete una prenotazione? | (Goedendag, heeft u een reservering?) |
| 2. | Giulia: | Sì, abbiamo una prenotazione a nome di Giulia, per due persone. | (Ja, we hebben een reservering op naam van Giulia, voor twee personen.) |
| 3. | Cameriere: | Perfetto, seguitemi, per favore. Ecco i menù. | (Prima, volgt u mij alstublieft. Hier zijn de menu's.) |
| 4. | Giulia: | Grazie, siamo già pronti per ordinare. | (Dank u, we zijn klaar om te bestellen.) |
| 5. | Cameriere: | Benissimo, cosa desiderate? | (Goed, wat mag het zijn?) |
| 6. | Giulia: | Prendiamo l’antipasto della casa, per favore. Come primo prendiamo i paccheri con crema di pistacchio. | (Wij nemen als voorgerecht het huisvoorgerecht, alstublieft. Als eerste gang nemen we paccheri met pistachecrème.) |
| 7. | Cameriere: | Ottima scelta! E come secondo? | (Uitstekende keuze! En wat wilt u als hoofdgerecht?) |
| 8. | Giulia: | Come secondo ci porta il filetto di manzo con patate, per favore. | (Voor het hoofdgerecht brengt u ons het rundvleesfilet met aardappelen, alstublieft.) |
| 9. | Cameriere: | Perfetto. E da bere? | (Prima. En wat wilt u drinken?) |
| 10. | Giulia: | Per me un calice di vino bianco e, per mio marito, una bottiglia d’acqua, grazie. | (Voor mij een glas witte wijn en voor mijn man een fles water, dank u.) |
| 11. | Cameriere: | Benissimo, se avete bisogno di altro, sono a disposizione. | (Goed, als u verder nog iets nodig heeft, hoor ik het graag.) |
1. Dove si trovano Giulia e suo marito?
(Waar bevinden Giulia en haar man zich?)2. Quante persone ci sono nella prenotazione di Giulia?
(Met hoeveel personen is de reservering van Giulia?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Vuole prenotare un tavolo per una cena di lavoro. Cosa dice al ristorante al telefono? (indichi giorno, ora e numero di persone)
U wilt een tafel reserveren voor een zakelijke lunch of diner. Wat zegt u aan de telefoon bij het restaurant? (noem dag, tijd en aantal personen)
__________________________________________________________________________________________________________
-
Arriva in un ristorante con un collega. Come chiede se c’è un tavolo libero e per quante persone?
U komt met een collega aan in een restaurant. Hoe vraagt u of er een vrije tafel is en voor hoeveel personen die is?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Il cameriere le porta il menù. Come ordina un piatto principale e una bevanda per sé?
De ober geeft u de menukaart. Hoe bestelt u een hoofdgerecht en een drankje voor uzelf?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ha finito di mangiare e deve tornare in ufficio. Come chiede il conto al cameriere in modo cortese?
U heeft gegeten en moet terug naar kantoor. Hoe vraagt u de rekening op een beleefde manier aan de ober?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 4: Oefening in context
Instructie: Leggi il menù di questo ristorante e simula un'ordinazione.
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen