Il pranzo della domenica è una vera e propria tradizione italiana, un momento da condividere con le persone più care. Nel video, un esempio di menù siciliano pensato per l’occasione.
Le déjeuner du dimanche est une véritable tradition italienne, un moment à partager avec les personnes les plus proches. Dans la vidéo, un exemple de menu sicilien conçu pour l'occasion.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Il Menù Le menu
La Domenica a Pranzo Le dimanche à midi
Gli Antipasti Les entrées
Il Ristorante Le restaurant
La Pizzeria La pizzeria
Il menù della domenica offre ricette siciliane disponibili su prenotazione. (Le menu du dimanche propose des recettes siciliennes, disponibles sur réservation.)
Si può prenotare per il pranzo della domenica o per un banchetto. (On peut réserver pour le déjeuner du dimanche ou pour un banquet.)
La selezione comprende vari antipasti. (La sélection comprend plusieurs entrées.)
Ci sono paccheri con crema di pistacchio e guanciale croccante. (On trouve des paccheri à la crème de pistache et au guanciale croustillant.)
Ci sono bracioline di manzo alla messinese con patate al forno. (On sert des petites côtes de bœuf à la messinaise avec des pommes de terre rôties.)
Il dolce finale è il raviolo di ricotta fritto. (Le dessert final est le raviolo de ricotta frit.)
BorgoNove è un ristorante e pizzeria a Comiso. (BorgoNove est un restaurant et une pizzeria à Comiso.)
Il locale accoglie anche banchetti e offre servizio di catering. (L'établissement accueille également des banquets et propose un service traiteur.)

1. Per quale momento della settimana è pensato questo menù?

(Pour quel moment de la semaine ce menu est-il prévu ?)

2. Che tipo di cucina offre il menù della domenica?

(Quel type de cuisine propose le menu du dimanche ?)

3. Qual è il primo piatto indicato nel menù?

(Quel est le premier plat indiqué dans le menu ?)

4. Che tipo di locale è BorgoNove?

(Quel type d'établissement est BorgoNove ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Al ristorante: la prenotazione

Au restaurant : la réservation
1. Cameriere: Buongiorno, avete una prenotazione? (Bonjour, avez-vous une réservation ?)
2. Giulia: Sì, abbiamo una prenotazione a nome di Giulia, per due persone. (Oui, nous avons une réservation au nom de Giulia, pour deux personnes.)
3. Cameriere: Perfetto, seguitemi, per favore. Ecco i menù. (Parfait, suivez‑moi s'il vous plaît. Voici les menus.)
4. Giulia: Grazie, siamo già pronti per ordinare. (Merci, nous sommes déjà prêts à commander.)
5. Cameriere: Benissimo, cosa desiderate? (Très bien, que désirez‑vous ?)
6. Giulia: Prendiamo l’antipasto della casa, per favore. Come primo prendiamo i paccheri con crema di pistacchio. (Nous prendrons l'antipasto della casa, s'il vous plaît. En entrée, nous prenons les paccheri à la crème de pistache.)
7. Cameriere: Ottima scelta! E come secondo? (Excellent choix ! Et comme plat principal ?)
8. Giulia: Come secondo ci porta il filetto di manzo con patate, per favore. (Comme plat principal, apportez‑nous le filet de bœuf avec des pommes de terre, s'il vous plaît.)
9. Cameriere: Perfetto. E da bere? (Parfait. Et à boire ?)
10. Giulia: Per me un calice di vino bianco e, per mio marito, una bottiglia d’acqua, grazie. (Pour moi, un verre de vin blanc et, pour mon mari, une bouteille d'eau, merci.)
11. Cameriere: Benissimo, se avete bisogno di altro, sono a disposizione. (Très bien, si vous avez besoin d'autre chose, je suis à votre disposition.)

1. Dove si trovano Giulia e suo marito?

(Où se trouvent Giulia et son mari ?)

2. Quante persone ci sono nella prenotazione di Giulia?

(Combien de personnes figurent sur la réservation de Giulia ?)

Exercice 3: Pratique en contexte

Instruction: Leggi il menù di questo ristorante e simula un'ordinazione.

  1. https://www.trattoriaalteatro.it/specialita#MENU