Conjugación de los verbos en tiempo presente: pracuję, mówisz, pyta

Odmiana czasowników w czasie teraźniejszym: pracuję, mówisz, pyta


Koniugacja polska charakteryzuje się tym, że czasowniki dzielą się według czterech głównych grup.

(La conjugación polaca se caracteriza por que los verbos se dividen en cuatro grupos principales.)

¿Qué estás aprendiendo aquí?

  • El presente (czas teraźniejszy) de verbos polacos en 5 grupos de conjugación.
  • Cómo elegir la terminación correcta según la persona: ja, ty, on/ona/ono, my, wy, oni/one.
  • Cómo reconocer el grupo por el infinitivo y por las terminaciones típicas.

Paso 1: identifica el sujeto (la persona)

La terminación del verbo depende de quién hace la acción.

Persona Español Preguntas útiles
ja yo ¿Qué hago yo?
ty ¿Qué haces ?
on/ona/ono él/ella/eso ¿Qué hace él/ella?
my nosotros/as ¿Qué hacemos nosotros?
wy vosotros/as / ustedes (informal en España) ¿Qué hacéis vosotros?
oni/one ellos/ellas ¿Qué hacen ellos?

Tip A1: En polaco el pronombre muchas veces se omite, pero la terminación ya dice quién es el sujeto.

Paso 2: elige el grupo (la “familia” de terminaciones)

En el libro ves 5 grupos. No necesitas memorizar nombres: fíjate en el patrón de terminaciones.

Grupo Terminaciones clave Ejemplo del libro Formas para reconocerlo
I -ę / -esz pracować ja pracuję, ty pracujesz
IIa -ę / -isz mówić ja mówię, ty mówisz
IIb -ę / -ysz uczyć się ja uczę się, ty uczysz się
III -am / -asz pytać ja pytam, ty pytasz
IV -em / -esz jeść ja jem, ty jesz

Cómo construir las formas (sin perderte)

  1. Busca la forma “yo” (ja) en la tabla del verbo (o en el diccionario si la tienes).
  2. Comprueba la forma “tú” (ty): ahí ves el patrón del grupo (-esz, -isz, -ysz, -asz).
  3. Para hablar, memoriza primero 3 formas clave: ja, ty, on/ona. Las demás salen por el mismo patrón.

Enfoque práctico: En A1 es más eficiente aprender el verbo en “paquetes”: ja + ty + on/ona.

“Si veo -isz o -ysz, ¿qué significa?” (la duda más común)

  • -isz en ty → suele ser Grupo IIa: ty mówisz.
  • -ysz en ty → suele ser Grupo IIb: ty uczysz się.

La diferencia es importante porque cambia varias formas:

  • my: -imy (IIa) vs -ymy (IIb) → mówimy vs uczymy się
  • wy: -icie (IIa) vs -ycie (IIb) → mówicie vs uczycie się

Atención: “się” (verbos reflexivos) y su posición

En uczyć się, się va con el verbo:

  • Ja uczę się polskiego.
  • My uczymy się w domu.

No se conjuga (no cambia): siempre es się.

En frases sencillas, colócalo justo después del verbo:

  • Ja się uczę polskiego. (posible, pero en A1 mejor evitarlo)
  • Ja uczę się polskiego.

Grupo IV: “jeść” parece raro (y lo es)

jeść es frecuente y un poco irregular. Aprende estas formas como “bloque”:

Persona Forma
jajem
tyjesz
on/ona/onoje
myjemy
wyjecie
oni/onejedzą

Trampa típica: on jesz → correcto: on je.

Tú, usted, ustedes: qué forma uso en situaciones profesionales

  • ty = tú (informal): Gdzie pracujesz?
  • pan / pani = usted (formal) → usa la forma de on/ona:
    • Czy pan mówi po polsku?
    • Gdzie pani pracuje?
  • państwo = ustedes (formal) → normalmente usa la forma de oni/one:
    • Czy państwo uczą się polskiego?

Auto-check rápido (antes de hablar o escribir)

  1. ¿Es yo/tú/él-nosotros/vosotros/ellos?
  2. ¿El verbo es de -ę/-esz, -ę/-isz, -ę/-ysz, -am/-asz o es especial como jem/jesz?
  3. Si es reflexivo: ¿he puesto się después del verbo?
  4. Si hablo formal: ¿uso pan/pani + forma de on/ona?
 Grupa I
(-ę / -esz)
Grupa IIa
(-ę / -isz)
Grupa IIb
(-ę / -ysz)
Grupa III
(-am / -asz)
Grupa IV
(-em / -esz)
 pracować (trabajar)mówić (hablar)uczyć się (aprender)pytać (preguntar)jeść (comer)
ja pracuję mówięuczę siępytamjem
ty pracujeszmówiszuczysz siępytaszjesz
on/ona/ono pracujemówiuczy siępytaje
my pracujemymówimyuczymy siępytamyjemy
wy pracujeciemówicieuczycie siępytaciejecie
oni/one pracująmówiąuczą siępytająjedzą

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Dzień dobry, jaki jest pani adres e-mail? ____

Buenos días, ¿cuál es su dirección de correo electrónico? ____

2. Proszę powoli, bo nie rozumiem: czy pan ____ po polsku?

Por favor, despacio, porque no entiendo: ¿usted ____ polaco?

3. Gdzie pani ____: w Warszawie czy w Krakowie?

¿Dónde ____ usted: en Varsovia o en Cracovia?

4. Dzień dobry, czy państwo ____ polskiego w domu czy na kursie?

Buenos días, ¿ustedes ____ polaco en casa o en el curso?

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Transcribe las oraciones, escribiendo el verbo entre paréntesis en tiempo presente, conjugado según la persona indicada.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Ja (pracować) w biurze w centrum.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ja pracuję w biurze w centrum.
    (Ja pracuję w biurze w centrum.)
  2. Ty (mówić) po polsku na lekcji.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ty mówisz po polsku na lekcji.
    (Ty mówisz po polsku na lekcji.)
  3. Ona (uczyć się) polskiego wieczorem w domu.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ona uczy się polskiego wieczorem w domu.
    (Ona uczy się polskiego wieczorem w domu.)
  4. My (pytać) panią w urzędzie o adres.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    My pytamy panią w urzędzie o adres.
    (My pytamy panią w urzędzie o adres.)
  5. Wy (jeść) obiad w pracy o 13:00.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Wy jecie obiad w pracy o 13:00.
    (Wy jecie obiad w pracy o 13:00.)
  6. Oni (pracować) dzisiaj do 16:00.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Oni pracują dzisiaj do 16:00.
    (Oni pracują dzisiaj do 16:00.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: En parejas: una persona pregunta, la otra responde y pide más detalles.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
W dziale HR podajesz dane kontaktowe do umowy i identyfikatora.
(En el departamento de Recursos Humanos facilitas los datos de contacto para el contrato y el identificador.)

Discutir
  • Jak się nazywasz i jaki masz numer telefonu? (¿Cómo te llamas y qué número de teléfono tienes?)
  • Jaki jest twój adres: ulica, numer domu i kod pocztowy? Podaj też e-mailę?","Gdzie i w którym roku się urodziłeś/urodziłaś?","Komu dajesz te dane i od kogo dostajesz potwierdzenie kontaktu? (¿Cuál es tu dirección: calle, número de casa y código postal? ¿También facilitas tu correo electrónico?)

Palabras y frases útiles
  • Jaki jest twój adres i kod pocztowy? (¿Cuál es tu dirección y código postal?)
  • Daję numer telefonu i adres e-mail. (Doy el número de teléfono y la dirección de correo electrónico.)
  • Dostaję potwierdzenie kontaktu e-mailem. (Recibo la confirmación de contacto por correo electrónico.)

Usar en conversación
  • Pracuję w… / pracujesz w… (Trabajo en… / trabajas en…)
  • Mówię po… / mówisz po… (Hablo… / hablas…)
  • Pytam o… / pyta o… (Pregunto sobre… / pregunta sobre…)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Máster en Filología Hispánica

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Última actualización:

Sábado, 14/03/2026 10:33