W języku polskim przysłówki czasu nie mają stałego miejsca w zdaniu i można je umieścić na początku, w środku lub na końcu wypowiedzi.
(En polaco, los adverbios de tiempo no tienen una posición fija en la oración y se pueden colocar al principio, en medio o al final del enunciado.)
| Przysłówek czasu (Adverbio de tiempo) | Przykład (Ejemplo) |
|---|---|
| Teraz | Teraz idę na przerwę. (Ahora me voy a un descanso.) |
| Wcześniej | Nie miałam na to wcześniej czasu. (No tenía tiempo para eso antes.) |
| Później | Później do ciebie zadzwonię. (Más tarde te llamaré.) |
| Potem | Potem dokończę ten projekt, teraz jestem zajęty czymś innym. (Después terminaré este proyecto, ahora estoy ocupado con otra cosa.) |
| Już | Już skończyłam to zadanie. (Ya he terminado esta tarea.) |
| Jeszcze | Prawię kończę, muszę jeszcze dokończyć jedną rzecz. (Casi termino, todavía tengo que terminar una cosa.) |
| Wcześnie | Co robisz tak wcześnie w biurze? (¿Qué haces tan temprano en la oficina?) |
| Późno | Dzisiaj wracam do domu dość późno. (Hoy vuelvo a casa bastante tarde.) |
Ejercicio 1: Opción múltiple
Instrucción: Elige la respuesta correcta
1. ____ czytam książkę, a potem idę na spacer.
____ leo un libro y luego doy un paseo.)2. Nie mam ____ czasu na fotografię, bo pracuję.
No tengo ____ tiempo para la fotografía porque estoy trabajando.)3. ____ zadzwonię do przyjaciela i zapytam o spotkanie.
____ llamaré a un amigo y le preguntaré por la reunión.)4. Najpierw robię zdjęcia, ____ je pokazuję znajomym.
Primero tomo fotos, ____ se las muestro a mis conocidos.)Ejercicio 2: Reescribe las frases
Instrucción: Reescribe las oraciones cambiando la posición del adverbio de tiempo (p. ej., «ahora», «más tarde», «ya», «todavía», «antes», «luego») en la frase, conservando el mismo significado.
-
Teraz piję kawę w biurze.⇒ _______________________________________________ ExamplePiję kawę w biurze teraz.(Estoy tomando café en la oficina ahora.)
-
Nie mam czasu wcześniej.⇒ _______________________________________________ ExampleWcześniej nie mam czasu.(Antes no tengo tiempo.)
-
Później zadzwonię do ciebie.⇒ _______________________________________________ ExampleZadzwonię do ciebie później.(Te llamaré más tarde.)
-
Potem napiszę e-mail do szefa.⇒ _______________________________________________ ExampleNapiszę e-mail do szefa potem.(Después escribiré un correo al jefe.)
-
Już mam bilet na pociąg.⇒ _______________________________________________ ExampleMam już bilet na pociąg.(Ya tengo el billete del tren.)
-
Jeszcze nie jestem gotowa.⇒ _______________________________________________ ExampleNie jestem jeszcze gotowa.(Todavía no estoy lista.)
Ejercicio 3: Gramática en acción
Instrucción: Hablad y decidid: qué hacéis ahora y qué después.
- Jak spędzasz czas wolny teraz, a jak wcześniej? (¿Cómo pasas tu tiempo libre ahora y cómo lo hacías antes?)
- Co zrobisz później po pracy i dlaczego? (¿Qué harás más tarde después del trabajo y por qué?)
- Teraz czytam książkę. (Ahora estoy leyendo un libro.)
- Wcześniej spotykałem się ze znajomymi. (Antes quedaba con amigos.)
- Później pójdę na spacer z przyjacielem. (Más tarde iré a pasear con un amigo.)
- teraz (ahora)
- wcześniej (antes)
- później (más tarde)