Koniugacja polska charakteryzuje się tym, że czasowniki dzielą się według czterech głównych grup.

(La coniugazione polacca è caratterizzata dal fatto che i verbi si dividono in quattro gruppi principali.)

1. Cosa stai imparando qui?

  • Come funziona il presente dei verbi polacchi.
  • Come riconoscere le 5 gruppi di coniugazione (I, IIa, IIb, III, IV).
  • Come scegliere la desinenza giusta per ogni persona: ja, ty, on/ona, my, wy, oni/one.
  • Cosa cambia nei verbi con się (verbi riflessivi: uczyć się).

Pensa al polacco come all’italiano: ci sono schemi regolari di coniugazione. I gruppi della tabella ti mostrano questi schemi.

2. Le 5 gruppi: panoramica veloce

I gruppi sono definiti soprattutto dalla prima persona singolare (forma con “ja”).

Gruppo Infinito tipico Forma „ja” Schema base Esempio
I -ować -uję -uję / -ujesz pracować → pracuję, pracujesz
IIa -ić, -eć, -yć (molti verbi) -ę / -isz mówić → mówię, mówisz
IIb spesso -ać con się -ę / -ysz uczyć się → uczę się, uczysz się
III -ać -am -am / -asz pytać → pytam, pytasz
IV vari -em -em / -esz jeść → jem, jesz

Idea chiave: vedi la forma con ja, riconosci il gruppo, poi applichi lo schema a tutte le persone.

3. Schemi chiari per ogni gruppo

Qui sotto trovi solo le desinenze. Il tema (radice) può cambiare un po’, ma lo schema resta stabile.

3.1 Gruppo I: -ować → -uję, -ujesz

  • Esempio base: pracować (lavorare)
japracuję
typracujesz
on/ona/onopracuje
mypracujemy
wypracujecie
oni/onepracują

Regola pratica: se l’infinito finisce in -ować (telefonować, organizować…), spesso segue questo schema.

3.2 Gruppo IIa: -ę / -isz (mówić)

  • Esempio base: mówić (parlare)
jamów
tymówisz
on/ona/onomówi
mymówimy
wymówicie
oni/onemów

Altri verbi tipici: robić (fare), pisać (scrivere → piszę, piszesz – cambia il tema ma le desinenze sono simili), prosić (pregare/chiedere).

3.3 Gruppo IIb: -ę / -ysz (uczyć się)

  • Esempio base: uczyć się (studiare, imparare)
jauczę się
tyuczysz się
on/ona/onouczy się
myuczymy się
wyuczycie się
oni/oneuczą się

Attenzione: il pronome się è sempre presente, ma non cambia.

  • In italiano: mi, ti, si…
  • In polacco: sempre się, per tutte le persone.

3.4 Gruppo III: -am / -asz (pytać)

  • Esempio base: pytać (chiedere, domandare)
japytam
typytasz
on/ona/onopyta
mypytamy
wypytacie
oni/onepytają

Molti verbi in -ać seguono questo schema: mieszkać (abitare) → mieszkam, mieszkasz…

3.5 Gruppo IV: -em / -esz (jeść) – verbo irregolare ma frequente

  • Esempio base: jeść (mangiare)
jajem
tyjesz
on/ona/onoje
myjemy
wyjecie
oni/onejedzą

Nota: qui il tema cambia (jeść → jem, jesz, jedzą). È normale. Memorizza questo verbo come forma fissa.

4. Come riconoscere il gruppo in pratica

Quando incontri un verbo nuovo, segui questi passi:

  1. Guarda l’infinito (forma del dizionario: -ać, -ić, -ować…).
  2. Se è -ować → probabile Gruppo I.
  3. Se è -ać → spesso Gruppo III, ma controlla il dizionario per essere sicuro.
  4. Se termina in -ić / -yć / -eć → spesso Gruppo IIa.
  5. Se è con się → guarda la forma „ja” nel dizionario e associa a IIb o altro.
  6. Se il verbo è molto frequente (jeść, iść, mieć, być) → di solito è irregolare, va memorizzato.

Per il livello A1 non serve classificare tutti i verbi perfettamente. È più importante:

  • riconoscere gli schemi principali,
  • sentire se una forma “suona giusta”.

5. Verbi con „się”: cosa cambia davvero?

Esempio: uczyć się (studiare, imparare)

  • In italiano: mi preparo, ti prepari, si prepara…
  • In polacco: uczę się, uczysz się, uczy się…

Regole pratiche:

  • się non cambia mai (non esiste *śmę, *śmiesz, ecc.).
  • La parte che si coniuga è il verbo (uczę, uczysz, uczy, uczymy, uczycie, uczą).
  • Posizione tipica: subito dopo il verbo.
    es.: Ja uczę się polskiego. / My uczymy się polskiego.

Errore tipico:

  • *ja się uczę polskiego – è possibile ma lo stile è più marcato, per A1 tieni la struttura uczę się.

6. Differenze utili tra polacco e italiano

  • In polacco il soggetto (ja, ty, on…) è spesso sottinteso, come in italiano.
    es.: Pracuję w Warszawie. = (Io) lavoro a Varsavia.
  • Il presente polacco copre sia l’idea di presente semplice sia spesso di presente progressivo italiano.
    es.: Uczę się polskiego. = studio / sto studiando polacco.
  • Le desinenze polacche sono più varie che in italiano, ma l’idea è la stessa: la fine del verbo dice chi fa l’azione.

7. Check veloce: capisci le forme?

Prova a rispondere mentalmente, poi controlla sotto.

  1. Da quale infinito viene la forma pracujesz? E a quale gruppo appartiene?
  2. Come dici “noi mangiamo” con il verbo jeść?
  3. Qual è la forma di uczyć się per “voi vi state preparando” (voi studiate)?
  4. Come si dice “lui parla” con mówić?

Soluzioni (controllo autonomo):

  • 1. pracować → Gruppo I (pracuję / pracujesz).
  • 2. my jemy.
  • 3. wy uczycie się.
  • 4. on mówi.

8. A cosa fare attenzione mentre parli

  • 1 persona singolare – memorizza bene:
    pracuję, mów, uczę się, pytam, jem.
  • Una volta che la conosci, le altre persone seguono lo schema del gruppo.
  • Con się non dimenticare mai il pronome:
    *uczysz polskiego → corretto: uczysz się polskiego.
  • Con jeść non dire *jeszemy, ma jemy; non *jeszecie, ma jecie.

Se mentre parli senti una forma “strana”, fermati un secondo e chiediti:

  • Conosco la forma con ja?
  • Quale gruppo è?
  • Qual è la desinenza corretta per questa persona?

Con un po’ di pratica, questo controllo diventa automatico e puoi concentrarti sul contenuto della conversazione.

 Grupa I
(-ę / -esz)
Grupa IIa
(-ę / -isz)
Grupa IIb
(-ę / -ysz)
Grupa III
(-am / -asz)
Grupa IV
(-em / -esz)
 pracować (lavorare)mówić (parlare)uczyć się (studiare / imparare)pytać (chiedere, fare domande)jeść (mangiare)
ja pracuję mówięuczę siępytamjem
ty pracujeszmówiszuczysz siępytaszjesz
on/ona/ono pracujemówiuczy siępytaje
my pracujemymówimyuczymy siępytamyjemy
wy pracujeciemówicieuczycie siępytaciejecie
oni/one pracująmówiąuczą siępytająjedzą

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Proszę, niech pani ___ głośno: jaki ma pani numer telefonu służbowego?

Per favore, ___ ad alta voce: qual è il suo numero di telefono di servizio?)

2. Ja ___ teraz w firmie IT i proszę, żeby pani wysłała e-mail na mój służbowy adres.

Ora ___ in un'azienda IT e per favore invii un'email al mio indirizzo di lavoro.)

3. ___ się polskiego, więc często pytamy panią w dziekanacie o numer sali i kontakt do lektora.

___ il polacco, quindi chiediamo spesso alla signora della segreteria il numero dell'aula e il contatto del docente.)

4. Dobrze, najpierw ___ pana o kod pocztowy, a potem pan pyta mnie o numer kierunkowy.

Bene, prima ___ il CAP e poi lei mi chiede il prefisso.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando il verbo tra parentesi al tempo presente — coniugalo correttamente per persona.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Ja __________ w biurze. (pracować)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ja pracuję w biurze.
    (Ja pracuję w biurze.)
  2. Ty __________ po polsku. (mówić)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ty mówisz po polsku.
    (Ty mówisz po polsku.)
  3. On __________ e-mail do klienta. (pisać)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    On pisze e-mail do klienta.
    (On pisze e-mail do klienta.)
  4. Hint Hint (uczyć się) My __________ się języka polskiego po pracy. (uczyć się)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    My uczymy się języka polskiego po pracy.
    (My uczymy się języka polskiego po pracy.)
  5. Wy często __________ pytania na lekcji. (pytać)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wy często zadajecie pytania na lekcji.
    (Wy często zadajecie pytania na lekcji.)
  6. Oni __________ obiad w restauracji firmowej. (jeść)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Oni jedzą obiad w restauracji firmowej.
    (Oni jedzą obiad w restauracji firmowej.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: In coppia: uno fa domande sui dati, l’altro risponde e prende nota.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
W urzędzie miasta urzędnik prosi o podanie danych kontaktowych.
(All'ufficio comunale un impiegato chiede di fornire i dati di contatto.)

Discutere
  • Jak mówisz swój adres i numer telefonu po polsku? (Come dici il tuo indirizzo e il numero di telefono in polacco?)
  • Czy często podajesz swoje dane w pracy lub urzędzie? (Forni spesso i tuoi dati al lavoro o all'ufficio?)

Parole e frasi utili
  • Jaki jest twój adres? Ulica, numer domu. (Qual è il tuo indirizzo? Via e numero civico.)
  • Jaki masz numer telefonu i numer kierunkowy? (Qual è il tuo numero di telefono e il prefisso?)
  • Rok urodzenia i miejsce urodzenia, proszę. (Anno di nascita e luogo di nascita, per favore.)

Usare in conversazione
  • pracuję / pracujesz… (lavoro / lavori…)
  • mówię / mówisz… (dico / dici…)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Laurea magistrale in Filologia spagnola

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 18/02/2026 16:27