Jak bezpiecznie wynająć mieszkanie - jaką umowę podpisać?
Cómo alquilar un piso de forma segura: ¿qué tipo de contrato hay que firmar?

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Najem Alquiler
Umowa Contrato
Płacić Pagar
Najemca Inquilino
Właściciel Propietario
Podpisać Firmar
Na rynku są dwa popularne rodzaje umów najmu: zwykła i okazjonalna. (En el mercado existen dos tipos de contratos de alquiler habituales: el ordinario y el ocasional.)
Zwykła umowa najmu wydaje się prosta i wygodna. (El contrato de alquiler ordinario parece sencillo y cómodo.)
Problem pojawia się, gdy najemca przestaje płacić. (El problema surge cuando el inquilino deja de pagar.)
Nie możesz od razu wyrzucić najemcy ani wezwać komornika. (No puedes expulsar al inquilino de inmediato ni llamar al alguacil.)
Trzeba przejść długie postępowanie sądowe. (Hay que pasar por un largo proceso judicial.)
Najemca może mieć prawo do lokalu socjalnego. (El inquilino puede tener derecho a una vivienda de protección social.)
Eksmisja w takiej sytuacji może trwać wiele lat i być kosztowna. (El desalojo en esa situación puede durar muchos años y resultar costoso.)
Właściciel powinien dodać do umowy zapisy o płatnościach, karach i wypowiedzeniu. (El propietario debería incluir en el contrato cláusulas sobre pagos, sanciones y rescisión.)
Nawet najlepiej napisana zwykła umowa nie chroni przed problemami z eksmisją. (Ni siquiera el contrato ordinario mejor redactado protege frente a problemas de desalojo.)
Lepiej podpisać umowę najmu okazjonalnego. (Es preferible firmar un contrato de alquiler ocasional.)

1. Ile popularnych rodzajów umów najmu jest na rynku?

(¿Cuántos tipos habituales de contratos de alquiler hay en el mercado?)

2. Co właściciel powinien dodać do umowy, żeby chronić się przed problemami?

(¿Qué debe incluir el propietario en el contrato para protegerse de problemas?)

3. Kiedy pojawia się problem dla właściciela mieszkania?

(¿Cuándo surge un problema para el propietario del piso?)

4. Jaka umowa jest lepsza dla właściciela, żeby uniknąć długiej eksmisji?

(¿Qué tipo de contrato es mejor para el propietario para evitar un desalojo prolongado?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Szukam mieszkania do wynajęcia w Warszawie

Busco un piso para alquilar en Varsovia
1. Stefan: Dzień dobry, szukam mieszkania do wynajęcia w Warszawie. Czy ma Pani coś dla mnie? (Buenos días, busco un piso para alquilar en Varsovia. ¿Tiene usted algo para mí?)
2. Agentka nieruchomości: Dzień dobry, mamy dobrą ofertę wynajmu mieszkania na Woli. Chętnie przedstawię szczegóły. (Buenos días, tenemos una buena oferta de alquiler de un piso en Wola. Con gusto le presentaré los detalles.)
3. Stefan: Proszę powiedzieć, jakie są całkowite koszty miesięczne. (Por favor, dígame: ¿cuáles son los costes mensuales totales?)
4. Agentka nieruchomości: Czynsz dla właściciela wynosi 3 000 zł, a opłaty administracyjne 700 zł. (El alquiler para el propietario es de 3 000 zł y las cuotas administrativas son 700 zł.)
5. Stefan: Co dokładnie obejmują opłaty administracyjne? (¿Qué incluyen exactamente las cuotas administrativas?)
6. Agentka nieruchomości: Wodę, ogrzewanie, wywóz śmieci oraz utrzymanie części wspólnych budynku. (Agua, calefacción, recogida de basura y el mantenimiento de las zonas comunes del edificio.)
7. Stefan: Czy prąd i internet są wliczone w cenę? (¿La electricidad y el internet están incluidos en el precio?)
8. Agentka nieruchomości: Nie, te media są płatne według indywidualnych rachunków. (No, esos suministros se pagan según facturas individuales.)
9. Stefan: Jaka jest wysokość kaucji i jaki to rodzaj umowy? (¿Cuál es el importe de la fianza y qué tipo de contrato es?)
10. Agentka nieruchomości: Kaucja wynosi 3 000 zł, a umowa to najem okazjonalny. (La fianza es de 3 000 zł y el contrato es de alquiler ocasional.)
11. Stefan: Czy mieszkanie ma przypisane miejsce parkingowe? (¿El piso tiene plaza de aparcamiento asignada?)
12. Agentka nieruchomości: Tak, jest prywatne miejsce parkingowe, dostępne za 250 zł miesięcznie. (Sí, hay una plaza de aparcamiento privada disponible por 250 zł al mes.)

1. Gdzie znajduje się mieszkanie, które proponuje agentka?

(¿Dónde se encuentra el piso que propone la agente?)

2. Ile wynosi czynsz dla właściciela?

(¿Cuánto es el alquiler para el propietario?)