Przysłówki ilości (quantitative adverbs) wskazują, ile czegoś jest, na przykład: "dużo", "mało", "wystarczająco".

(Los adverbios de cantidad (przysłówki ilości) indican cuánto hay de algo, por ejemplo: «dużo», «mało», «wystarczająco».)

¿Para qué sirven dużo, mało, trochę, wystarczająco, nic, wszystko?

Estas palabras indican cantidad. Funcionan de forma parecida a “mucho, poco, un poco, suficiente, nada, todo” en español.

  • dużo = mucho / muchos
  • mało = poco / pocos
  • trochę = un poco (de)
  • wystarczająco = suficiente
  • nic = nada
  • wszystko = todo

La buena noticia: en polaco no cambian de forma. No hay género ni número: siempre la misma forma.

Regla base: posición en la frase

En A1 puedes seguir una regla simple:

  • Adverbio de cantidad + sustantivo
Polaco Español
Mam dużo czasu. Tengo mucho tiempo.
Mam mało pieniędzy. Tengo poco dinero.
Chcesz trochę cukru? ¿Quieres un poco de azúcar?
Masz wystarczająco pieniędzy? ¿Tienes suficiente dinero?

Auto‑check: ¿Tu palabra de cantidad está justo antes del sustantivo? Si sí, vas bien.

¿Con qué sustantivos se usan?

Pensamos en si el sustantivo es:

  • policzalny (contable): książki, jabłka, ludzie…
  • niepoliczalny (no contable): woda, mleko, cukier, pieniądze, czas…
Palabra Con contables Con no contables Ejemplo
dużo Dużo ludzi, dużo wody
mało Mało książek, mało czasu
trochę Sólo plural, estilo coloquial Sí (lo más frecuente) Trochę wody, trochę ludzi
wystarczająco Wystarczająco pieniędzy

Para A1: usa trochę sobre todo con no contables: trochę wody, trochę cukru, trochę czasu.

¿Cuándo uso dużo, mało, trochę, wystarczająco?

  • dużo – cantidad grande
    • Dużo czasu, dużo pieniędzy, dużo problemów.
  • mało – cantidad pequeña, normalmente no suficiente
    • Mam mało czasu. = No tengo tiempo suficiente.
  • trochę – una pequeña cantidad, neutral
    • Chcę trochę chleba. = Algo de pan, no mucho.
  • wystarczająco – cantidad suficiente, ni demasiado ni poco
    • Mam wystarczająco gotówki. = Puedo pagar.

Consejo rápido: si en español dirías “mucho / muchos”, casi siempre será dużo; si dirías “poco”, será mało.

Nic y wszystko: nada y todo

nic y wszystko funcionan un poco diferente.

  • nic = nada
  • wszystko = todo

Pueden ir solos o con verbo.

Polaco Español Comentario
Nic nie kupuję. No compro nada. nic + verbo en forma negativa
Nie mam nic. No tengo nada. También con mieć
Ona płaci za wszystko. Ella paga por todo. wszystko solo, sin sustantivo
Wiem wszystko. Lo sé todo. Muy frecuente con verbos de conocimiento

Atención: en polaco, con nic el verbo también va en negativo: Nic nie kupuję, no Nic kupuję.

Diferencias finas que suelen dar dudas

  • mało vs trochę
    • mało = “poco” con matiz negativo: no es suficiente.
    • trochę = “un poco” neutral, sin juicio.
    • Ejemplo:
      • Mam mało czasu. = Es un problema.
      • Mam trochę czasu. = Algo de tiempo, quizá suficiente.
  • dużo vs wystarczająco
    • dużo = mucho, sin límite.
    • wystarczająco = lo justo para la necesidad.
    • Ejemplo:
      • Mam dużo pieniędzy. = Mucho dinero.
      • Mam wystarczająco pieniędzy. = No es poco, pero tampoco necesariamente mucho.

Paso a paso: elige la palabra correcta

  1. Pregunta 1: ¿La cantidad es grande, pequeña, suficiente, nada o total?
    • Grande → dużo
    • Pequeña negativa → mało
    • Pequeña neutral → trochę
    • Suficiente → wystarczająco
    • Nada → nic
    • Todo → wszystko
  2. Pregunta 2: ¿Hay sustantivo detrás?
    • Sí → pon la palabra de cantidad delante del sustantivo.
      • dużo wody, mało czasu, trochę pieniędzy…
    • No → probablemente usas nic o wszystko solos.
      • Nic nie rozumiem. / Rozumiem wszystko.
  3. Pregunta 3: ¿La frase es negativa con “nada”?
    • Con nic → el verbo también va en negativo: nic nie mam, nic nie kupuję.

Mini test de auto‑control

Completa mentalmente con la palabra correcta. Luego compara con las soluciones.

  1. Mam ________ pracy dziś. (mucho trabajo, tono neutro)
  2. Mam ________ czasu na kawę. (un poco, quizá suficiente)
  3. Mam ________ pieniędzy, to problem. (poco, claramente negativo)
  4. Mam ________ pieniędzy na rachunki. (suficiente)
  5. Dziś ________ nie kupuję. (nada)
  6. Ona płaci za ________. (todo)

Soluciones:

  • 1. dużo pracy
  • 2. trochę czasu
  • 3. mało pieniędzy
  • 4. wystarczająco pieniędzy
  • 5. nic nie kupuję
  • 6. za wszystko

Frases útiles listas para usar

  • Mam dużo pracy. = Tengo mucho trabajo.
  • Mam mało czasu. = Tengo poco tiempo.
  • Mam tylko trochę gotówki. = Solo tengo un poco de efectivo.
  • Mam wystarczająco pieniędzy. = Tengo suficiente dinero.
  • Nic nie rozumiem. = No entiendo nada.
  • Rozumiem wszystko. = Lo entiendo todo.

Si en conversación dudas, piensa primero la frase en español (mucho, poco, nada…) y luego aplica estas equivalencias. Con práctica, las opciones correctas saldrán de forma automática.

  1. „Dużo” i „mało” używa się z rzeczownikami policzalnymi i niepoliczalnymi.
Przysłówek (Adverbio)Przykład (Ejemplo)
Dużo (Mucho)On jest bogaty i ma dużo pieniędzy. (Él es rico y tiene mucho dinero.)
Mało (Poco)Mam mało czasu na sen. (Tengo poco tiempo para dormir.)
Trochę (Un poco)Chcesz trochę cukru? (¿Quieres un poco de azúcar?)
Wystarczająco (Suficiente)Masz wystarczająco pieniędzy by zapłacić rachunki? (¿Tienes dinero suficiente para pagar las facturas?)
Nic (Nada)Nic nie zapłaciłem. (No pagué nada.)
Wszystko (Todo)Ona zapłaciła za wszystko. (Ella pagó por todo.)

¡Excepciones!

  1. «Trochę» se usa con más frecuencia con sustantivos incontables, pero en la lengua coloquial también puede aparecer con sustantivos contables en plural, por ejemplo: trochę wody, trochę ludzi.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Mamy ___ promocji, ale dziś mam mało czasu, więc proszę pytać krótko.

Tenemos ___ promociones, pero hoy tengo poco tiempo, así que por favor pregunte brevemente.)

2. Poproszę ___ sera i trochę szynki, ale nie chcę dużo chleba.

Quisiera ___ queso y un poco de jamón, pero no quiero mucho pan.)

3. Mam ___ gotówki, żeby zapłacić rachunek.

Tengo ___ efectivo para pagar la cuenta.)

4. Dziś ___ nie kupuję, bo mam mało pieniędzy na koncie.

Hoy ___ no compro nada, porque tengo poco dinero en la cuenta.)

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Transcribe las oraciones utilizando el adverbio de cantidad dado (dużo, mało, trochę, wystarczająco, nic, wszystko), de modo que la oración sea lógica y correcta.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (dużo) W sklepie jest woda.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    W sklepie jest dużo wody.
    (En la tienda hay mucha agua.)
  2. Pista Pista (mało) Mam czasu na obiad.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam mało czasu na obiad.
    (Tengo poco tiempo para el almuerzo.)
  3. Pista Pista (trochę) Chcesz cukru do kawy?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Chcesz trochę cukru do kawy?
    (¿Quieres un poco de azúcar para el café?)
  4. Pista Pista (wystarczająco) Masz pieniędzy na ten bilet?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Masz wystarczająco pieniędzy na ten bilet?
    (¿Tienes suficiente dinero para ese billete?)
  5. Pista Pista (nic) Wczoraj nie kupiłem w sklepie.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wczoraj nie kupiłem nic w sklepie.
    (Ayer no compré nada en la tienda.)
  6. Pista Pista (wszystko) Ona płaci za zakupy.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ona płaci za wszystko.
    (Ella paga por todo.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Hablad sobre qué comprar y qué no comprar con un presupuesto pequeño.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Jesteś w supermarkecie w Polsce i masz mało pieniędzy.
(Estás en un supermercado en Polonia y tienes poco dinero.)

Discutir
  • Co tutaj jest drogie, a co można kupić tanio? (¿Qué aquí es caro y qué se puede comprar barato?)
  • Na co wydajesz dużo pieniędzy, a na co tylko trochę? (¿En qué gastas mucho dinero y en qué solo un poco?)

Palabras y frases útiles
  • Mam mało pieniędzy. (Tengo poco dinero.)
  • Ten produkt kosztuje dużo złotych. (Este producto cuesta muchos zlotys.)
  • Mam tylko trochę gotówki. (Solo tengo un poco de efectivo.)

Usar en conversación
  • dużo (mucho)
  • mało (poco)
  • trochę (un poco)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Máster en Filología Hispánica

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Última actualización:

Miércoles, 18/02/2026 19:11