Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada comienzo con su final correcto.
Ejercicio 2: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Przychodnia: kiedy zadzwonić i co powiedzieć
Rellena los huecos: lekarzowi, gorączkę, kaszlesz, objawy, chory, chorujesz, zadzwonić, kaszel
(Centro de salud: cuándo llamar y qué decir)
Przychodnia „Zdrowie” – informacja dla pacjentów. Jeśli jesteś i masz : katar, , ból głowy lub ból gardła, możesz i umówić wizytę. Gdy masz , zostań w domu i zadzwoń do przychodni. Lekarz może też poprosić o krótką informację: od kiedy i co dokładnie boli.
Na wizycie powiedz prosto: „Boli mnie głowa”, „Mam ból brzucha” albo „Mam gorączkę”. To pomaga ocenić, czy to przeziębienie czy grypa. Jeśli , powiedz, czy kaszel jest suchy. Pij dużo wody i odpoczywaj. Jeśli czujesz się bardzo słabo, dzwoń od razu. Wracaj do zdrowia!Centro de salud “Salud” – información para pacientes. Si estás enfermo y tienes síntomas: mucosidad, tos, dolor de cabeza o dolor de garganta, puedes llamar y pedir una cita. Si tienes fiebre, quédate en casa y llama al centro de salud. El médico también puede pedirte una breve información: desde cuándo estás enfermo y qué te duele exactamente.
En la consulta di de forma sencilla: “Me duele la cabeza”, “Tengo dolor de estómago” o “Tengo fiebre”. Esto ayuda al médico a valorar si es un resfriado o gripe. Si toses, di si la tos es seca. Bebe mucha agua y descansa. Si te sientes muy débil, llama de inmediato. ¡Que te mejores!
Ejercicio 3: Escucha y contesta las preguntas
Instrucción: Escucha los fragmentos de audio y elige la respuesta correcta a las preguntas.
Dlaczego kobieta dzwoni do przychodni?
Co Marek mówi o pracy?
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Dzień dobry, ___ od trzech dni i mam gorączkę.
(Buenos días, ___ desde hace tres días y tengo fiebre.)2. Pani doktor, ___ w nocy i mam katar.
(Doctora, ___ por la noche y tengo mocos.)3. Mój kolega z biura ___ i dziś nie przyszedł do pracy.
(Mi compañero de la oficina ___ y hoy no ha venido a trabajar.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Ejercicio 6: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. Jesteś w przychodni. Lekarz pyta: „Co panu/pani jest?” Odpowiedz krótko i powiedz, jakie masz objawy. (Użyj: przeziębienie, katar, kaszel)
(Estás en la consulta. El médico pregunta: „Co panu/pani jest?” Responde brevemente y di qué síntomas tienes. (Usa: przeziębienie, katar, kaszel))Mam objawy:
(Tengo síntomas: ...)Ejemplo:
Mam objawy: katar i kaszel. Myślę, że to przeziębienie.
(Tengo síntomas: katar y kaszel. Creo que es przeziębienie.)2. Jesteś u lekarza. Lekarz pyta, gdzie boli. Powiedz, co boli i jak bardzo. (Użyj: boli mnie…, ból głowy, ból gardła)
(Estás con el médico. El médico pregunta dónde te duele. Di qué te duele y cuánto. (Usa: boli mnie…, ból głowy, ból gardła))Boli mnie
(Me duele ...)Ejemplo:
Boli mnie gardło i mam ból głowy. Jest to trochę silne.
(Me duele la garganta y tengo ból głowy. Es algo fuerte.)Ejercicio 7: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Cześć! Tu Marta z biura.
O 10:30 mamy krótkie spotkanie z zespołem. Czy będziesz dziś w pracy? Wczoraj mówiłeś/mówiłaś, że źle się czujesz.
Jeśli jesteś chory/chora, daj znać, co Ci jest (np. gorączka, kaszel, katar) i czy chcesz zadzwonić na 5 minut.
¡Hola! Soy Marta de la oficina.
A las 10:30 tenemos una breve reunión con el equipo. ¿Vendrás hoy al trabajo? Ayer dijiste que no te encontrabas bien.
Si estás enfermo/a, dime qué te pasa (p. ej. fiebre, tos, mocos) y si quieres que llame durante 5 minutos.
Frases útiles:
-
Dziś nie przyjdę do pracy, bo jestem chory/chora.
(Hoy no vendré al trabajo porque estoy enfermo/a.)
-
Mam gorączkę i kaszel / Mam katar i ból głowy.
(Tengo fiebre y tos / Tengo mocos y dolor de cabeza.)
-
Mogę zadzwonić o … / Nie mogę dziś mówić, ale jutro mogę.
(Puedo llamar a las … / No puedo hablar hoy, pero mañana puedo.)
Hola Marta, hoy no vendré al trabajo porque estoy enfermo. Tengo fiebre y me duele la garganta. Me siento débil. Puedo llamar a las 10:30 por 5 minutos. Mañana avisaré si estaré en la oficina.