Używamy kierunków i wyrażeń miejsca, by powiedzieć, gdzie coś lub ktoś się znajduje, oraz aby wskazać drogę.

(Usamos direcciones y expresiones de lugar para decir dónde está algo o alguien, y para indicar el camino.)

Dirección vs. ubicación: dos preguntas diferentes

  • ¿Adónde? (movimiento) → usamos expresiones de dirección: prosto, w lewo, w prawo.
  • ¿Dónde? (lugar fijo) → usamos expresiones de ubicación: po lewej stronie, po prawej stronie, na rogu, na przeciwko, obok.

Idea clave: en polaco no es lo mismo “ir a la derecha” (dirección) que “estar a la derecha” (ubicación).

Expresiones de dirección (movimiento): prosto / w lewo / w prawo

Polaco Cómo se usa Equivalente natural en español
prosto con verbos de movimiento: iść, jechać recto / todo recto
w lewo normalmente con skręcić (girar) a la izquierda
w prawo normalmente con skręcić (girar) a la derecha
  • Idź prosto. = Ve recto.

  • Skręć w lewo. = Gira a la izquierda.

  • Skręć w prawo. = Gira a la derecha.

Error típico: skręć po prawej stronie (esto suena a “gira en el lado derecho”, no “gira a la derecha”).

Expresiones de ubicación (lugar fijo): po… stronie / obok / na…

Polaco Pregunta Significado
po lewej stronie ¿Dónde está? en el lado izquierdo
po prawej stronie ¿Dónde está? en el lado derecho
obok ¿Dónde está? al lado / junto a
na rogu ¿Dónde está? en la esquina
na przeciwko ¿Dónde está? enfrente de
  • Sklep jest po lewej stronie. = La tienda está a la izquierda.

  • Bank jest obok informacji. = El banco está al lado del punto de información.

  • Kawiarnia jest na rogu. = La cafetería está en la esquina.

  • Apteka jest na przeciwko supermarketu. = La farmacia está enfrente del supermercado.

Atajo mental: “w” = hacia (dirección) / “po” = en el lado (ubicación)

  • w lewo / w prawohacia la izquierda/derecha (te mueves).

  • po lewej stronie / po prawej stronieen el lado izquierdo/derecho (algo está allí).

Comparación útil:

  • Skręć w prawo. (acción)

  • Restauracja jest po prawej stronie. (localización)

Cómo suenan natural las frases: orden y estructura

  • Dirección: verbo + expresión → Idź prosto. / Skręć w lewo.

  • Ubicación: X jest + expresión → Wejście jest po lewej stronie.

  • Dos pasos: Idź prosto, a potem skręć w prawo.

Nota práctica: a potem = “y luego”, muy frecuente al dar indicaciones.

Auto‑check rápido (antes de hablar)

  1. ¿Estoy diciendo movimiento o lugar?

  2. Si es movimiento: ¿uso prosto / w lewo / w prawo?

  3. Si es lugar: ¿uso po … stronie / obok / na rogu / na przeciwko?

  4. ¿Mi frase tiene un verbo claro? Idź… / Skręć… o Jest…

Objetivo A1: dar 2–3 instrucciones claras y ubicar un lugar con una sola expresión.

Kierunek / miejsce (Dirección / lugar)Przykład (Ejemplo)
ProstoIdź cały czas prosto, a potem skręć w lewo.
W lewoSkręć w lewo na następnym skrzyżowaniu.
W prawoNa końcu ulicy skręć w prawo.
Po lewej stronieSklep jest po lewej stronie placu.
Po prawej stronieIdź dalej prosto, a restauracja będzie zaraz po prawej stronie.
Na roguKawiarnia znajduje się na rogu ulicy.
Na przeciwkoApteka jest na przeciwko supermarketu.
ObokBank jest obok punktu informacji.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Idź cały czas ______, a na końcu ulicy skręć w prawo.

Sigue todo ______ y, al final de la calle, gira a la derecha.)

2. Punkt informacji jest ______, obok wejścia na peron pierwszy.

El punto de información está ______, junto a la entrada al andén uno.)

3. Restauracja jest ______, naprzeciwko przystanku autobusowego.

El restaurante está ______, frente a la parada de autobús.)

4. Nasze biuro jest blisko centrum, ______ dużego placu, obok banku.

Nuestra oficina está cerca del centro, ______ de una gran plaza, junto al banco.)

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las oraciones para que indiquen claramente el lugar o el camino, usando las expresiones dadas: recto, a la izquierda, a la derecha, a la izquierda, a la derecha, en la esquina, enfrente, al lado.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (po prawej stronie) Idź prosto. Sklep jest tam.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Idź prosto; sklep będzie po prawej stronie.
    (Ve recto; la tienda estará a la derecha.)
  2. Pista Pista (po lewej stronie) Skręć w lewo. Restauracja jest tam.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Skręć w lewo; restauracja będzie po lewej stronie.
    (Gira a la izquierda; el restaurante estará a la izquierda.)
  3. Pista Pista (na przeciwko) Kawiarnia jest na rogu. Apteka jest tam.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Apteka jest na przeciwko kawiarni na rogu.
    (La farmacia está enfrente de la cafetería, en la esquina.)
  4. Pista Pista (obok) Bank jest tutaj. Urząd pocztowy jest tam.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Urząd pocztowy jest obok banku.
    (La oficina de correos está al lado del banco.)
  5. Pista Pista (w prawo) Idź prosto. Na końcu ulicy skręć.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Idź prosto, a na końcu ulicy skręć w prawo.
    (Ve recto y, al final de la calle, gira a la derecha.)
  6. Pista Pista (na rogu) Skręć w prawo. Hotel jest tam, przy skrzyżowaniu.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Skręć w prawo; hotel jest na rogu przy skrzyżowaniu.
    (Gira a la derecha; el hotel está en la esquina, en la intersección.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Representad un diálogo: un turista pregunta, un residente explica el camino.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Turysta w centrum pyta przechodnia o drogę na dworzec.
(Un turista en el centro pregunta a un transeúnte cómo llegar a la estación.)

Discutir
  • Jak najprościej dojść z centrum na stację kolejową w twoim mieście? (¿Cuál es la forma más sencilla de llegar desde el centro a la estación de tren en tu ciudad?)
  • Które miejsca w mieście znasz najlepiej i potrafisz opisać ich lokalizację? (¿Qué lugares de la ciudad conoces mejor y puedes describir su ubicación?)

Palabras y frases útiles
  • Przepraszam, jak dojść do stacji kolejowej? (Perdona, ¿cómo llego a la estación de tren?)
  • Idź prosto do skrzyżowania, potem skręć w prawo. (Sigue recto hasta el cruce y luego gira a la derecha.)
  • Przystanek jest po lewej stronie placu, obok punktu informacji. (La parada está a la izquierda de la plaza, junto a la oficina de información.)

Usar en conversación
  • Idź prosto / skręć w lewo / skręć w prawo (Sigue recto / gira a la izquierda / gira a la derecha)
  • po lewej stronie / po prawej stronie / na rogu (a la izquierda / a la derecha / en la esquina)
  • Przepraszam, jak dojść do…? / Gdzie jest…? (Perdona, ¿cómo llego a…? / ¿Dónde está…?)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Máster en Filología Hispánica

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Última actualización:

Jueves, 05/03/2026 20:58