Precio de la reforma del piso en 2025
Precio de la reforma del piso en 2025

Precio de la reforma del piso en 2025

Cena wykończenia mieszkania w 2025 roku


Ile kosztuje wykończenie mieszkanie w 2025?
¿Cuánto cuesta el acabado de un piso en 2025?

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Mieszkanie Piso
Wykończenie Reforma
Wanna Bañera
Umywalka Lavabo
Telewizor Televisor
Meble Muebles
Łóżko Cama
Stół z krzesłami Mesa con sillas
Biurko Escritorio
Szafy Armarios
W dwa tysiące dwudziestym piątym roku sprawdzamy, ile kosztuje wykończenie mieszkania o powierzchni sześćdziesiąt metrów kwadratowych ze stanu deweloperskiego. (En 2025 comprobamos cuánto cuesta la reforma de un piso de sesenta metros cuadrados partiendo del estado de promotor.)
Wykańczamy mieszkanie zgodnie z projektem dewelopera, bez zmian w instalacjach hydraulicznych i elektrycznych. (Reformamos el piso según el proyecto del promotor, sin cambios en las instalaciones hidráulicas ni eléctricas.)
W łazience jest wanna, bateria podtynkowa, umywalka, WC, płytki w mokrej strefie oraz pralka. (En el baño hay bañera, grifo empotrado, lavabo, inodoro, azulejos en la zona húmeda y lavadora.)
W salonie z aneksem są meble kuchenne z wyposażeniem oraz telewizor ze szafką. (En el salón con cocina integrada hay muebles de cocina con equipamiento y televisor con mueble.)
Jest też narożnik, stół i krzesła. (También hay un sofá rinconero, mesa y sillas.)
W sypialni znajduje się łóżko z materacem, a w biurze — biurko z krzesłem. (En el dormitorio hay una cama con colchón, y en la oficina — un escritorio con silla.)
Montaż podłóg, szafy na wymiar i oświetlenie także wchodzą w zakres prac. (La instalación de suelos, armarios a medida e iluminación también forman parte de los trabajos.)
Potrzebne są też dekoracje i materiały budowlane, na przykład farby i kleje. (Además se necesitan elementos de decoración y materiales de construcción, por ejemplo pinturas y adhesivos.)
Robocizna bardzo się różni: od „złotej rączki” po ekipę za dwa tysiące złotych za metr kwadratowy. (La mano de obra varía mucho: desde el "manitas" hasta un equipo que cobra dos mil zlotys por metro cuadrado.)
Całość dla sześćdziesięciu metrów kwadratowych to około sto pięć tysięcy złotych, a sama robocizna to około trzydzieści tysięcy złotych. (El total para sesenta metros cuadrados es de alrededor de ciento cinco mil zlotys, y solo la mano de obra es de aproximadamente treinta mil zlotys.)

1. Co znajduje się w łazience?

(¿Qué hay en el baño?)

2. Co jest w salonie z aneksem?

(¿Qué hay en el salón con cocina integrada?)

3. Co jest w sypialni?

(¿Qué hay en el dormitorio?)

4. Ile wynosi około koszt całego wykończenia mieszkania sześćdziesięciu metrów?

(¿Cuál es aproximadamente el costo total de la reforma del piso de sesenta metros?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Mężczyzna chce wiedzieć, ile może kosztować wykończenie jego mieszkania

El hombre quiere saber cuánto puede costar la terminación de su piso
1. Maciej: Dzień dobry. Chcę wykończyć mieszkanie 60 m². Co jest w standardzie? (Buenos días. Quiero terminar un piso de 60 m². ¿Qué incluye el estándar?)
2. Natalia: Dzień dobry! Robimy wykończenie zgodnie z projektem dewelopera. Nie zmieniamy instalacji. (¡Buenos días! Realizamos la terminación según el proyecto del promotor. No modificamos las instalaciones.)
3. Maciej: A co dokładnie jest w łazience w standardzie? (¿Y qué incluye exactamente el baño en el estándar?)
4. Natalia: W łazience są podstawowe elementy: prysznic, toaleta i umywalka. (En el baño hay elementos básicos: ducha, inodoro y lavabo.)
5. Maciej: A co jest w salonie z kuchnią? (¿Y qué hay en el salón con la cocina?)
6. Natalia: W kuchni są meble i sprzęt. W salonie są też gniazdka do TV. (En la cocina hay muebles y electrodomésticos. En el salón también hay tomas para la televisión.)
7. Maciej: A co jest w sypialni i w biurze? (¿Y qué hay en el dormitorio y en la oficina?)
8. Natalia: W sypialni są gniazdka przy łóżku i przy szafkach. W biurze są gniazdka do biurka i oświetlenie. (En el dormitorio hay tomas junto a la cama y junto a las mesillas. En la oficina hay tomas para el escritorio y la iluminación.)
9. Maciej: A szafy na wymiar i dekoracje? (¿Y los armarios a medida y la decoración?)
10. Natalia: Nie, za to trzeba zapłacić osobno. Standard to tylko podstawowe wyposażenie. (No, eso se paga aparte. El estándar incluye solo el equipamiento básico.)

1. Co obejmuje standard wykończenia mieszkania?

(¿Qué incluye el estándar de terminación del piso?)

2. Co jest w kuchni w standardzie?

(¿Qué hay en la cocina en el estándar?)