Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Avviso di servizio: spedizioni e notifiche digitali
Wypełnij luki: destinatario, utente, francobolli, mittente, messaggio, buste, spedire, firma
(Ogłoszenie o usłudze: wysyłki i powiadomienia cyfrowe)
Da lunedì l’ufficio postale di zona offre il servizio “Poste Delivery Web” per piccoli pacchi senza fare la fila. L’ può inserire i dati del e del sul sito o sull’app, scegliere il ritiro a domicilio oppure la consegna allo sportello e pagare online. Dopo il pagamento arriva un’email di conferma con un e un codice di spedizione; non è necessario stampare documenti.
Per lettere e cartoline si possono comprare e allo sportello o dal tabaccaio. Sulle lettere è importante scrivere correttamente l’indirizzo e apporre la solo quando richiesta. In caso di allegati digitali è meglio inviare una email: prima di inviare, controlla il file e la dimensione. Per assistenza, usa il modulo “Contatti”. Cordiali saluti.Od poniedziałku lokalny urząd pocztowy oferuje usługę „Poste Delivery Web”, dzięki której można wysyłać małe paczki bez stania w kolejce. Użytkownik może wprowadzić dane nadawcy i odbiorcy na stronie internetowej lub w aplikacji, wybrać odbiór w domu albo doręczenie przy okienku i zapłacić online. Po dokonaniu płatności przychodzi potwierdzający e-mail z wiadomością i kodem przesyłki; drukowanie dokumentów nie jest konieczne.
Na listy i pocztówki można kupić koperty i znaczki przy okienku lub u kioskarza. W przypadku listów ważne jest poprawne wpisanie adresu i złożenie podpisu tylko wtedy, gdy jest to wymagane (na przykład przy liście poleconym). Jeśli dołączasz pliki w formie załączników, lepiej wysłać e-mail: przed wysłaniem sprawdź plik i jego rozmiar. W razie potrzeby skorzystaj z formularza „Contatti”. Z poważaniem.
-
Quali dati devi inserire online per spedire un pacco e quali opzioni di ritiro o consegna puoi scegliere?
(Jakie dane musisz wpisać online, aby wysłać paczkę, i jakie opcje odbioru lub doręczenia możesz wybrać?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(W urzędzie pocztowym powiedziano jej, że koperta nie miała znaczka.) |
||
|
(E‑mail, który wysyła, nie ma załączników, zawiera tylko tekst.) |
||
|
(To jej koleżanka pobiera wysłany plik.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Alla posta io ___ spesso una cartolina ai miei genitori.
(Na poczcie ja ___ często pocztówkę do rodziców.)2. Dopo ___ la busta, mando un messaggio al destinatario.
(Po ___ kopertę, wysyłam wiadomość do adresata.)3. Spedisci tu la lettera o la ___ io online?
(Czy wysyłasz list ty, czy ___ ja go online?)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Di solito preferisco... perché... / Ho già inviato/allegato/scaricato... / All'ufficio postale devo... e poi...
-
Di solito come invii un messaggio importante: via email o per posta? Perché?
Zazwyczaj jak wysyłasz ważną wiadomość: e-mailem czy pocztą? Dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Devi spedire un pacco piccolo in Italia: cosa fai prima online e cosa fai quando vai all'ufficio postale?
Musisz wysłać małą paczkę do Włoch: co najpierw robisz online, a co robisz, gdy idziesz na pocztę?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Oggetto: Avviso di giacenza e documenti
Buongiorno Marco,
oggi in portineria è arrivato un avviso di giacenza: c'è una busta per te alla posta. Se vuoi, posso andare io all'ufficio postale, ma ho bisogno della tua firma (va bene anche una delega semplice).
Inoltre, puoi per favore rispondere a questa email e allegare un file con la copia del tuo documento? Ci serve per aggiornare l'anagrafica del condominio.
Cordiali saluti,
Sara Bianchi – Amministrazione
Oggetto: Avviso di giacenza e documenti
Buongiorno Marco,
oggi in portineria è arrivato un avviso di giacenza: c'è una busta per te alla posta. Se vuoi, posso andare io all'ufficio postale, ma ho bisogno della tua firma (va bene anche una delega semplice).
Inoltre, puoi per favore rispondere a questa email e allegare un file con la copia del tuo documento? Ci serve per aggiornare l'anagrafica del condominio.
Cordiali saluti,
Sara Bianchi – Amministrazione
Przydatne zwroty:
-
Dopo essere andato/a all'ufficio postale, ti confermo che…
(Po pójściu na pocztę potwierdzę, że…)
-
Ti allego il file con la copia del documento.
(W załączeniu przesyłam plik z kopią dokumentu.)
-
Posso passare oggi in portineria per firmare o invio una delega.
(Mogę dziś wpaść do portierni, żeby podpisać, albo wysłać pełnomocnictwo.)
grazie per l'avviso. Domani pomeriggio posso andare io all'ufficio postale e ritirare la busta. Se preferisci, posso lasciare in portineria una delega firmata oggi.
Ti allego il file con la copia del mio documento. Fammi sapere se è tutto a posto.
Cordiali saluti,
Marco
Buongiorno Sara,
dziękuję za zawiadomienie. Jutro po południu mogę pójść na pocztę i odebrać przesyłkę. Jeśli wolisz, mogę dziś zostawić w portierni podpisane pełnomocnictwo.
W załączeniu przesyłam plik z kopią mojego dokumentu. Daj znać, czy wszystko jest w porządku.
Pozdrawiam,
Marco