Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Avviso in bacheca: spedizioni e comunicazioni in studio
Wypełnij luki: destinatario, spedire, messaggio, busta, francobollo, mittente, firma, allega un file
(Ogłoszenie na tablicy: wysyłki i komunikacja w gabinecie)
Da lunedì lo studio usa Poste Delivery Web per documenti e piccoli pacchi. Prima di inviare, controlla bene i dati del e del e scrivi l’oggetto del . Se necessario, in PDF e inserisci una breve.
Per la posta tradizionale usa una e un . Se hai già spedito online, puoi chiedere il ritiro a domicilio. Per assistenza scrivi a supporto@studio.it. Cordiali saluti, Segreteria.Od poniedziałku gabinet korzysta z Poste Delivery Web do wysyłania dokumentów i małych paczek. Przed wysłaniem dokładnie sprawdź dane nadawcy i odbiorcy oraz wpisz temat wiadomości. W razie potrzeby dołącz plik w formacie PDF i dodaj krótki podpis.
Do tradycyjnej poczty użyj koperty i znaczka. Jeśli już wysłałeś online, możesz poprosić o odbiór z domu. W razie potrzeby napisz na supporto@studio.it. Z poważaniem, Sekretariat.
-
Quali informazioni devi controllare prima di inviare e come puoi chiedere assistenza?
(Jakie informacje musisz sprawdzić przed wysłaniem i jak możesz poprosić o pomoc?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Osoba nie jest pewna, którego znaczka użyć do listu.) |
||
|
(Przy okienku mówią jej, że nie trzeba podawać nadawcy na kopercie.) |
||
|
(Po pójściu na pocztę wysyła e-mail z załączonym plikiem i prosi o potwierdzenie, że go otrzymali.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ogni lunedì ___ una lettera all'ufficio di Milano con il francobollo giusto.
(W każdy poniedziałek ___ list do urzędu w Mediolanie z odpowiednim znaczkiem.)2. Prima di ___ il contratto via email, controllo sempre il destinatario e l'allegato.
(Zanim ___ umowę e-mailem, zawsze sprawdzam odbiorcę i załącznik.)3. Dopo avere spedito la cartolina, ___ un messaggio al mittente per confermare.
(Po wysłaniu pocztówki, ___ wiadomość do nadawcy, aby potwierdzić.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
Ho inviato un'email e ho allegato il file. / Ho risposto subito con "Cordiali saluti". / Ho spedito una busta e ho messo il francobollo.
-
Di solito come mandi un documento o un piccolo pacco: per email o all'ufficio postale? Spiega in 1-2 frasi perché.
Zazwyczaj jak wysyłasz dokument lub małą paczkę: e-mailem czy na poczcie? Wyjaśnij w 1–2 zdaniach, dlaczego.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconta una volta in cui hai ricevuto un messaggio o una lettera importante: chi era il mittente e cosa hai fatto dopo?
Opowiedz o sytuacji, gdy otrzymałeś ważną wiadomość lub list: kto był nadawcą i co zrobiłeś potem?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Oggetto: Poste Delivery Web - Ricevuta di spedizione
Buongiorno,
abbiamo registrato la sua spedizione online di oggi. Per scaricare la ricevuta è necessario il codice di tracciamento, ma nel suo ordine manca un dato.
- Mittente: nome e indirizzo
- Destinatario: nome e indirizzo
Può rispondere a questo messaggio con i dati corretti? Poi le invieremo la ricevuta via email.
Cordiali saluti,
Giulia Rizzi
Assistenza Clienti Poste Italiane
Oggetto: Poste Delivery Web - Ricevuta di spedizione
Buongiorno,
abbiamo registrato la sua spedizione online di oggi. Per scaricare la ricevuta è necessario il codice di tracciamento, ma nel suo ordine manca un dato.
- Mittente: nome e indirizzo
- Destinatario: nome e indirizzo
Può rispondere a questo messaggio con i dati corretti? Poi le invieremo la ricevuta via email.
Cordiali saluti,
Giulia Rizzi
Assistenza Clienti Poste Italiane
Przydatne zwroty:
-
Buongiorno, le confermo che...
(Dzień dobry, potwierdzam, że...)
-
Dopo avere controllato l'ordine, ho notato che...
(Po sprawdzeniu zamówienia zauważyłem/zauważyłam, że...)
-
Potete inviarmi la ricevuta e il codice, per favore?
(Czy mogą Państwo przesłać mi potwierdzenie i kod, proszę?)
grazie per la comunicazione. Dopo avere controllato l'ordine, le confermo i dati corretti:
Mittente: Marco Bianchi, Via Verdi 12, 20121 Milano.
Destinatario: Laura Conti, Via Roma 8, 50100 Firenze.
Potete inviarmi la ricevuta e il codice di tracciamento via email, per favore? Grazie.
Cordiali saluti,
Marco Bianchi
Dzień dobry Pani Rizzi,
dziękuję za wiadomość. Po sprawdzeniu zamówienia potwierdzam poprawne dane:
Nadawca: Marco Bianchi, Via Verdi 12, 20121 Milano.
Odbiorca: Laura Conti, Via Roma 8, 50100 Firenze.
Czy mogą Państwo przesłać mi potwierdzenie i kod śledzenia drogą e-mail, proszę? Dziękuję.
Z poważaniem,
Marco Bianchi