A2.36 - De la oficina de correos al correo electrónico
A2.36 - De la oficina de correos al correo electrónico

A2.36 - De la oficina de correos al correo electrónico - Ejercicios

Dall'ufficio postale all'email


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Spedire una lettera — Mandare una lettera (Enviar una carta — Mandar una carta)
Allegare un file — Mettere un file in allegato (Adjuntar un archivo — Incluir un archivo como adjunto)
Il mittente — Chi invia la lettera (El remitente — Quien envía la carta)
Il destinatario — Chi riceve il messaggio (El destinatario — Quien recibe el mensaje)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Avviso in bacheca: spedizioni e comunicazioni in studio

Rellena los huecos: allega un file, messaggio, destinatario, busta, spedire, firma, francobollo, mittente

(Aviso en el tablón: envíos y comunicaciones en el despacho)

Da lunedì lo studio usa Poste Delivery Web per documenti e piccoli pacchi. Prima di inviare, controlla bene i dati del e del e scrivi l’oggetto del . Se necessario, in PDF e inserisci una breve.

Per la posta tradizionale usa una e un . Se hai già spedito online, puoi chiedere il ritiro a domicilio. Per assistenza scrivi a supporto@studio.it. Cordiali saluti, Segreteria.
A partir del lunes, el despacho utiliza Poste Delivery Web para enviar documentos y pequeños paquetes. Antes de enviar, comprueba cuidadosamente los datos del remitente y del destinatario y escribe el asunto del mensaje. Si es necesario, adjunta un archivo en PDF e incluye una firma breve.

Para la correspondencia tradicional, utiliza un sobre y un sello. Si ya has enviado en línea, puedes solicitar la recogida a domicilio. Para asistencia, escribe a supporto@studio.it. Atentamente, Secretaría.

  1. Quali informazioni devi controllare prima di inviare e come puoi chiedere assistenza?

    (¿Qué información debes comprobar antes de enviar y cómo puedes pedir asistencia?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Devo spedire una lettera al mio commercialista. Ho già la busta con il destinatario scritto, ma non so quale francobollo serve. All'ufficio postale l'operatore allo sportello mi dice il prezzo e mi ricorda di scrivere anche il mittente. Poi torno in ufficio e mando un messaggio: allego un file con il modulo firmato e chiedo conferma di ricezione. Chiudo l'email con "Cordiali saluti".
(Necesito enviar una carta a mi asesor fiscal. Ya tengo el sobre con el destinatario escrito, pero no sé qué sello necesito. En la oficina de correos, el empleado de la ventanilla me indica el precio y me recuerda que también escriba el remitente. Luego vuelvo a la oficina y envío un mensaje: adjunto un archivo con el formulario firmado y pido confirmación de recepción. Cierro el correo electrónico con "Atentamente".)
Verdadero Falso

(La persona duda sobre qué sello usar para la carta.)

(En la ventanilla le dicen que no es necesario indicar el remitente en el sobre.)

(Después de ir a correos, envía un correo electrónico con un archivo adjunto y pide confirmación de que lo han recibido.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Ogni lunedì ___ una lettera all'ufficio di Milano con il francobollo giusto.

(Cada lunes ___ una carta a la oficina de Milán con el sello correcto.)

2. Prima di ___ il contratto via email, controllo sempre il destinatario e l'allegato.

(Antes de ___ el contrato por correo electrónico, siempre verifico el destinatario y el archivo adjunto.)

3. Dopo avere spedito la cartolina, ___ un messaggio al mittente per confermare.

(Después de haber enviado la postal, ___ un mensaje al remitente para confirmar.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Ho inviato un'email e ho allegato il file. / Ho risposto subito con "Cordiali saluti". / Ho spedito una busta e ho messo il francobollo.

  1. Di solito come mandi un documento o un piccolo pacco: per email o all'ufficio postale? Spiega in 1-2 frasi perché.
    Normalmente, ¿cómo envías un documento o un paquete pequeño: por correo electrónico o en la oficina de correos? Explica en 1-2 frases por qué.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Racconta una volta in cui hai ricevuto un messaggio o una lettera importante: chi era il mittente e cosa hai fatto dopo?
    Cuenta una ocasión en la que recibiste un mensaje o una carta importante: ¿quién era el remitente y qué hiciste después?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Oggetto: Poste Delivery Web - Ricevuta di spedizione

Buongiorno,

abbiamo registrato la sua spedizione online di oggi. Per scaricare la ricevuta è necessario il codice di tracciamento, ma nel suo ordine manca un dato.

  • Mittente: nome e indirizzo
  • Destinatario: nome e indirizzo

Può rispondere a questo messaggio con i dati corretti? Poi le invieremo la ricevuta via email.

Cordiali saluti,
Giulia Rizzi
Assistenza Clienti Poste Italiane


Asunto: Poste Delivery Web - Recibo de envío

Buenos días,

hemos registrado su envío en línea de hoy. Para descargar el recibo es necesario el código de seguimiento, pero en su pedido falta un dato.

  • Remitente: nombre y dirección
  • Destinatario: nombre y dirección

¿Puede responder a este mensaje con los datos correctos? Luego le enviaremos el recibo por correo electrónico.

Atentamente,
Giulia Rizzi
Atención al Cliente Poste Italiane


Frases útiles:

  1. Buongiorno, le confermo che...

    (Buenos días, le confirmo que...)

  2. Dopo avere controllato l'ordine, ho notato che...

    (Tras comprobar el pedido, he observado que...)

  3. Potete inviarmi la ricevuta e il codice, per favore?

    (¿Pueden enviarme el recibo y el código, por favor?)

Buongiorno Sig.ra Rizzi,

grazie per la comunicazione. Dopo avere controllato l'ordine, le confermo i dati corretti:
Mittente: Marco Bianchi, Via Verdi 12, 20121 Milano.
Destinatario: Laura Conti, Via Roma 8, 50100 Firenze.

Potete inviarmi la ricevuta e il codice di tracciamento via email, per favore? Grazie.

Cordiali saluti,
Marco Bianchi

Buenos días Sra. Rizzi,

gracias por la comunicación. Tras comprobar el pedido, le confirmo los datos correctos:
Remitente: Marco Bianchi, Via Verdi 12, 20121 Milán.
Destinatario: Laura Conti, Via Roma 8, 50100 Florencia.

¿Pueden enviarme el recibo y el código de seguimiento por correo electrónico, por favor? Gracias.

Atentamente,
Marco Bianchi