Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

Spedire — Inviare una lettera (Versenden — Einen Brief verschicken)
Allegare un file — Mettere un file nell'email (Eine Datei anhängen — Eine Datei an die E‑Mail hängen)
Scaricare — Salvare un file da internet (Herunterladen — Eine Datei aus dem Internet herunterladen)
Dopo avere spedito — Dopo aver inviato la lettera (Nachdem verschickt — Nachdem der Brief verschickt wurde)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Avviso di servizio: spedizioni e notifiche digitali

Fülle die Lücken aus: messaggio, utente, buste, spedire, destinatario, mittente, firma, francobolli

(Hinweis: Versand und digitale Benachrichtigungen)

Da lunedì l’ufficio postale di zona offre il servizio “Poste Delivery Web” per piccoli pacchi senza fare la fila. L’ può inserire i dati del e del sul sito o sull’app, scegliere il ritiro a domicilio oppure la consegna allo sportello e pagare online. Dopo il pagamento arriva un’email di conferma con un e un codice di spedizione; non è necessario stampare documenti.

Per lettere e cartoline si possono comprare e allo sportello o dal tabaccaio. Sulle lettere è importante scrivere correttamente l’indirizzo e apporre la solo quando richiesta. In caso di allegati digitali è meglio inviare una email: prima di inviare, controlla il file e la dimensione. Per assistenza, usa il modulo “Contatti”. Cordiali saluti.
Ab Montag bietet das örtliche Postamt den Service „Poste Delivery Web“ an, um kleine Pakete ohne Warteschlange zu versenden. Der Nutzer kann die Daten von Absender und Empfänger auf der Website oder in der App eingeben, Abholung zu Hause oder Abgabe am Schalter wählen und online bezahlen. Nach der Zahlung erhält man eine Bestätigungs-E-Mail mit einer Nachricht und einem Versandcode; es ist nicht notwendig, Unterlagen auszudrucken.

Für Briefe und Postkarten kann man Umschläge und Briefmarken am Schalter oder beim Tabakhändler kaufen. Auf Briefen ist es wichtig, die Adresse korrekt zu schreiben und die Unterschrift nur dann anzubringen, wenn sie verlangt wird (zum Beispiel bei einem Einschreiben). Bei digitalen Anhängen ist es besser, eine E-Mail zu senden: Prüfe vor dem Absenden die Datei und ihre Größe. Für Unterstützung nutze das Formular „Kontakte“. Mit freundlichen Grüßen.

  1. Quali dati devi inserire online per spedire un pacco e quali opzioni di ritiro o consegna puoi scegliere?

    (Welche Angaben musst du online eingeben, um ein Paket zu versenden, und welche Abhol- oder Zustelloptionen kannst du wählen?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Devo inviare una lettera al mio assicuratore e ho già la busta con mittente e destinatario. All'ufficio postale mi dicono che manca il francobollo, quindi lo compro e firmo il modulo. Poi in ufficio mando anche un'email con un file allegato: è la scansione della lettera. La mia collega scarica il file e mi risponde con «Cordiali saluti».
(Ich muss einen Brief an meine Versicherung schicken und habe den Umschlag schon mit Absender und Empfänger beschriftet. Auf dem Postamt sagen sie mir, dass die Briefmarke fehlt, also kaufe ich eine und unterschreibe das Formular. Danach schicke ich im Büro auch eine E‑Mail mit einer angehängten Datei: es ist die Einscannung des Briefes. Meine Kollegin lädt die Datei herunter und antwortet mir mit „Mit freundlichen Grüßen“.)
Wahr Falsch

(Auf dem Postamt hat man ihr gesagt, dass der Umschlag keine Briefmarke hatte.)

(Die E‑Mail, die sie schickt, hat keine Anhänge, sie enthält nur Text.)

(Es ist ihre Kollegin, die die gesendete Datei herunterlädt.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Alla posta io ___ spesso una cartolina ai miei genitori.

(Auf der Post schicke ich ___ oft eine Postkarte an meine Eltern.)

2. Dopo ___ la busta, mando un messaggio al destinatario.

(Nachdem ich ___ den Umschlag abgeschickt habe, sende ich dem Empfänger eine Nachricht.)

3. Spedisci tu la lettera o la ___ io online?

(Schickst du den Brief oder schicke ___ ich ihn online?)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

Di solito preferisco... perché... / Ho già inviato/allegato/scaricato... / All'ufficio postale devo... e poi...

  1. Di solito come invii un messaggio importante: via email o per posta? Perché?
    Wie verschickst du normalerweise eine wichtige Nachricht: per E‑Mail oder per Post? Warum?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Devi spedire un pacco piccolo in Italia: cosa fai prima online e cosa fai quando vai all'ufficio postale?
    Du musst ein kleines Paket nach Italien schicken: Was erledigst du zuerst online und was machst du, wenn du zur Post gehst?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Oggetto: Avviso di giacenza e documenti

Buongiorno Marco,
oggi in portineria è arrivato un avviso di giacenza: c'è una busta per te alla posta. Se vuoi, posso andare io all'ufficio postale, ma ho bisogno della tua firma (va bene anche una delega semplice).
Inoltre, puoi per favore rispondere a questa email e allegare un file con la copia del tuo documento? Ci serve per aggiornare l'anagrafica del condominio.
Cordiali saluti,
Sara Bianchi – Amministrazione


Betreff: Zustellbenachrichtigung und Dokumente

Guten Tag Marco,
heute ist in der Hausmeisterloge eine Zustellbenachrichtigung eingegangen: Bei der Post liegt ein Umschlag für dich bereit. Wenn du möchtest, kann ich selbst zur Poststelle gehen, allerdings benötige ich deine Unterschrift (auch eine einfache Vollmacht ist in Ordnung).
Außerdem: Kannst du bitte auf diese E‑Mail antworten und eine Datei mit der Kopie deines Ausweises anhängen? Wir brauchen sie, um das Melderegister der Wohnanlage zu aktualisieren.
Mit freundlichen Grüßen,
Sara Bianchi – Verwaltung


Nützliche Redewendungen:

  1. Dopo essere andato/a all'ufficio postale, ti confermo che…

    (Nachdem ich zur Post gegangen bin, bestätige ich dir, dass…)

  2. Ti allego il file con la copia del documento.

    (Ich füge die Datei mit der Kopie des Ausweises bei.)

  3. Posso passare oggi in portineria per firmare o invio una delega.

    (Ich kann heute in der Hausmeisterloge unterschreiben oder eine Vollmacht schicken.)

Buongiorno Sara,

grazie per l'avviso. Domani pomeriggio posso andare io all'ufficio postale e ritirare la busta. Se preferisci, posso lasciare in portineria una delega firmata oggi.

Ti allego il file con la copia del mio documento. Fammi sapere se è tutto a posto.

Cordiali saluti,
Marco

Guten Tag Sara,

vielen Dank für die Benachrichtigung. Morgen Nachmittag kann ich selbst zur Post gehen und den Umschlag abholen. Wenn du möchtest, kann ich heute eine unterschriebene Vollmacht in der Hausmeisterloge hinterlassen.

Ich füge die Datei mit der Kopie meines Ausweises bei. Bitte gib mir Bescheid, ob alles in Ordnung ist.

Mit freundlichen Grüßen,
Marco