Ontdek in deze les Italiaanse tijdsbepalende bijwoorden zoals 'poi' (dan), 'dopo' (na) en 'prima' (voor), die je helpen om gebeurtenissen chronologisch te ordenen en duidelijke zinnen te maken.
  1. Tijdsbepalingen worden aan het begin van de zin geplaatst om het moment te benadrukken.
  2. Tijdsbepalingen worden aan het einde geplaatst om extra informatie toe te voegen.
Avverbio (Bijwoord)Esempio (Voorbeeld)
PoiLeggo e poi disegno un po'. (Ik lees en dan teken ik een beetje.)
DopoDisegno dopo cena. (Ik teken na het avondeten.)
PrimaDisegno prima di uscire. (Ik teken voor het uitgaan.)
GiàHo già letto quel libro. (Ik heb dat boek al gelezen.)
Ora / adessoAdesso sto disegnando. (Nu ben ik aan het tekenen.)

Oefening 1: Gli avverbi di tempo: dopo, prima, poi ecc...

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

poi, dopo, mai, prima, adesso

1. Anteriormente:
Ascolto la musica ... di andare al lavoro.
(Ik luister naar muziek voordat ik naar mijn werk ga.)
2. Ora:
Sto facendo delle fotografie ....
(Ik ben nu foto’s aan het maken.)
3. In nessun caso:
Non leggo ... durante la mattina.
(Ik lees nooit 's ochtends.)
4. In seguito:
Vado in palestra ... il lavoro.
(Ik ga na het werk naar de sportschool.)
5. Più tardi:
Leggo un libro e ... disegno.
(Ik lees een boek en daarna teken ik.)
6. In seguito:
Vado al cinema ... la cena.
(Ik ga na het avondeten naar de bioscoop.)
7. Anteriormente:
Disegno ... di uscire di casa.
(Ik teken voordat ik het huis uitga.)
8. Ora:
Sto leggendo un libro ....
(Ik ben nu een boek aan het lezen.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. ___ di andare in palestra, bevo sempre un bicchiere d'acqua.

(___ ik naar de sportschool ga, drink ik altijd een glas water.)

2. Leggo un libro e ___ faccio una passeggiata nel parco.

(Ik lees een boek en ___ maak ik een wandeling in het park.)

3. ___ cena, di solito guardo un film o ascolto musica.

(___ het eten kijk ik meestal een film of luister ik naar muziek.)

4. ___ sto dipingendo, il mio hobby preferito.

(___ ben ik aan het schilderen, mijn favoriete hobby.)

5. ___ ho finito il mio disegno e ora ascolto musica.

(___ ben ik klaar met mijn tekening en luister nu naar muziek.)

6. ___ preparo la cena e poi gioco a carte con gli amici.

(___ maak ik het avondeten klaar en daarna speel ik kaart met vrienden.)

Inleiding tot Tijdsbepalende Bijwoorden in het Italiaans

Deze les richt zich op het gebruik van Italiaanse tijdsbepalende bijwoorden, zoals poi, dopo, prima, già, ora en adesso. Deze woorden geven aan wanneer iets plaatsvindt en zijn van groot belang om correcte en natuurlijke tijdsverwijzingen te maken.

Belangrijke tijdsbepalende bijwoorden

  • Poi: betekent "daarna" of "vervolgens" en verbindt acties in een volgorde. Bijvoorbeeld: Leggo e poi disegno un po'.
  • Dopo: betekent "na" en duidt een actie aan die plaatsvindt na een ander moment. Bijvoorbeeld: Disegno dopo cena.
  • Prima: betekent "voor" en wordt gebruikt om een actie voor een bepaald moment aan te geven. Bijvoorbeeld: Disegno prima di uscire.
  • Già: betekent "al" of "reeds" en geeft aan dat iets al voltooid is. Bijvoorbeeld: Ho già letto quel libro.
  • Ora / Adesso: betekenen beide "nu" en geven het huidige moment aan. Bijvoorbeeld: Sto disegnando adesso.

Plaatsing van de bijwoorden in de zin

Tijdsbepalende bijwoorden kunnen aan het begin van de zin staan om het tijdstip te benadrukken, of aan het eind om een extra informatie te geven. Dit draagt bij aan de natuurlijkheid van de uitdrukking in het Italiaans.

Vergelijkingen met het Nederlands

In het Nederlands zijn er vergelijkbare tijdsbepalende bijwoorden, zoals "dan", "na", "voor", "al" en "nu". Toch zijn er enkele verschillen die belangrijk zijn om te onthouden:

  • Prima in het Italiaans wordt gevolgd door "di" plus een werkwoord (infinitief), bijvoorbeeld prima di uscire, terwijl in het Nederlands vaak alleen "voor" wordt gebruikt gevolgd door een zindeel met een vervoegd werkwoord, zoals "voor ik ga".
  • Già benadrukt in het Italiaans dat een handeling al voltooid is, wat in het Nederlands soms met "al" of "reeds" wordt vertaald, afhankelijk van de context.
  • Adesso en ora zijn beiden gangbaar voor "nu" in het Italiaans, terwijl het Nederlands doorgaans "nu" gebruikt.

Handige uitdrukkingen om te onthouden

  • Prima di andare a letto — Voor het naar bed gaan
  • Dopo aver fatto colazione — Nadat ik ontbeten heb
  • Ho già finito — Ik ben al klaar
  • Sto ascoltando adesso — Ik luister nu

Door deze tijdsbepalende bijwoorden goed te begrijpen en juist toe te passen, kun je je Italiaanse spreek- en schrijfvaardigheid aanzienlijk verbeteren en je zinnen duidelijker en vloeiender maken.

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

dinsdag, 22/07/2025 10:00