Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Gli avverbi di tempo indicano quando accade qualcosa.

(Przysłówki czasu wskazują, kiedy coś się dzieje.)

Co dokładnie znaczą: prima, poi, dopo, già, ora/adesso?

Włoski przysłówek Najbliższy sens po polsku Typowy kontekst
prima zanim / wcześniej przed czynnością lub wydarzeniem
poi potem / następnie kolejny krok w sekwencji
dopo po / później po czymś (kolacji, pracy, spotkaniu)
già już coś jest zrobione wcześniej, niż się oczekuje
ora / adesso teraz to, co dzieje się w tej chwili

Uwaga praktyczna: te słowa są krótkie, ale bardzo „sterują” znaczeniem. W rozmowie pomagają mówić jasno o planie dnia i kolejności działań.

Gdzie je wstawić w zdaniu (najbardziej naturalnie)?

  • Na początku zdania — gdy chcesz podkreślić moment:
    Poi vado a casa. / Adesso lavoro.
  • Na końcu zdania — gdy dopowiadasz informację „kiedy”:
    Vado a casa dopo. (rzadziej, bardziej potocznie)
    Di solito studio la sera, poi.
  • Najczęściej w środku — tu brzmi najbardziej neutralnie w dialogu:
    Lavoro e poi faccio una chiamata.

Szybki test: jeśli przysłówek ma „organizować” plan (najpierw/teraz/potem), często dobrze brzmi na początku. Jeśli ma być tylko dodatkiem, może iść dalej.

Dwa podobne słowa: poi vs dopo

Co chcesz powiedzieć? Najlepszy wybór Przykład
Kolejny krok: „a potem…” poi Faccio la spesa e poi torno in ufficio.
„Po” jakimś punkcie odniesienia (po kolacji, po spotkaniu) dopo Dopo la riunione mando una mail.
Krótko: „po obiedzie” (bez pełnego zdania) dopo + rzeczownik Dopo cena guardo una serie.
  • poi łączy kroki („następnie”).
  • dopo ustawia czas względem czegoś („po czymś”).

Najczęstszy wzór: prima di + bezokolicznik

Gdy po „zanim” masz czynność, Włosi często używają konstrukcji:

prima di + infinito (bezokolicznik)

  • Prima di uscire, scrivo due messaggi. (Zanim wyjdę, piszę dwie wiadomości.)
  • Prima di andare in palestra, bevo un bicchiere d’acqua.

Pułapka dla Polaków: nie mówimy prima che andare na A1 w takich zdaniach. Trzymaj się bezpiecznego: prima di + infinito.

Jak działa già (i gdzie stoi)?

  • già = „już” (coś jest gotowe/znane/zrobione).
  • Najczęściej stoi przed imiesłowem lub „główną” informacją:
    Ho già letto il documento.
  • W czasie teraźniejszym:
    Lo so già. / Già lo so. (oba poprawne; pierwsze częstsze w rozmowie)

Sygnał znaczeniowy: „Nie muszę tego robić/uczyć się tego teraz, bo to jest zrobione/wiem to.”

Teraz: ora i adesso

  • ora i adesso zwykle są wymienne:
    Adesso lavoro. / Ora lavoro.
  • Często pojawiają się z konstrukcją „w trakcie”:
    Adesso sto lavorando. (Teraz pracuję / jestem w trakcie.)

W mowie: wybierz jedno i używaj konsekwentnie. Brzmi naturalnie i prosto.

Mini-checklista (samokontrola przed mówieniem)

  1. Czy mówię o kolejności kroków? → użyj prima / poi.
  2. Czy mówię „po pracy/kolacji/spotkaniu”? → użyj dopo + rzeczownik.
  3. Czy mam „zanim + czynność”? → prima di + infinito.
  4. Czy podkreślam, że coś jest już zrobione? → già.
  5. Czy to dzieje się teraz? → ora/adesso.

Przykładowe „szablony” do pracy i życia codziennego

  • Prima di iniziare a lavorare, controllo il calendario.
  • Faccio una call e poi scrivo un report breve.
  • Dopo la riunione, mando un’email al cliente.
  • Ho già finito, possiamo andare.
  • Adesso non posso parlare: sono in ufficio.
  1. Przysłówki czasu stawia się na początku zdania, aby podkreślić moment.
  2. Przysłówki czasu stawia się na końcu, aby dodać dodatkową informację.
Avverbio (Przysłówek)Esempio (Przykład)
PoiLeggo e poi disegno un po'. (Czytam i potem trochę rysuję.)
DopoDisegno dopo cena. (Rysuję po kolacji.)
PrimaDisegno prima di uscire. (Rysuję przed wyjściem.)
GiàHo già letto quel libro. (Już przeczytałem/przeczytałam tę książkę.)
Ora / adessoAdesso sto disegnando. (Teraz rysuję.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. _____ lavoro in ufficio, poi vado al corso di danza.

_____ pracuję w biurze, potem idę na zajęcia taneczne.)

2. Ceno con la mia famiglia e _____ guardo un film.

Jem kolację z rodziną i _____ oglądam film.)

3. _____ del corso di fotografia leggo un libro, poi faccio le foto al parco.

_____ kursu fotografii czytam książkę, potem robię zdjęcia w parku.)

4. _____ ascolto musica, ho già fatto i compiti di italiano.

_____ słucham muzyki, już zrobiłem zadania z włoskiego.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Riformula le frasi usando l’avverbio di tempo indicato tra parentesi (poi, dopo, prima, già, ora/adesso). Cambia la posizione dell’avverbio quando serve.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (poi) Vado in palestra. Faccio la doccia.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vado in palestra e poi faccio la doccia.
    (Idę na siłownię, a potem biorę prysznic.)
  2. Wskazówka Wskazówka (dopo) Ceniamo. Guardiamo un film.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo cena guardiamo un film.
    (Po kolacji oglądamy film.)
  3. Wskazówka Wskazówka (prima) Esco. Scrivo le email importanti.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Prima di uscire scrivo le email importanti.
    (Zanim wyjdę, piszę ważne maile.)
  4. Wskazówka Wskazówka (già) Ho letto questo documento? Ho letto questo documento.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho già letto questo documento.
    (Już przeczytałem ten dokument.)
  5. Wskazówka Wskazówka (ora) Studio italiano. Parlo con la mia collega italiana.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ora studio italiano e poi parlo con la mia collega.
    (Teraz uczę się włoskiego, a potem rozmawiam z moją włoską koleżanką.)
  6. Wskazówka Wskazówka (adesso) Faccio una pausa caffè. Lavoro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Adesso faccio una pausa caffè e poi lavoro.
    (Teraz robię przerwę na kawę, a potem pracuję.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Z partnerem opowiedzcie o czynnościach, które wykonujecie przed i po pracy.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Sei a un aperitivo con colleghi e parlate dei vostri hobby.
(Jesteś na aperitifie z kolegami i rozmawiacie o swoich hobby.)

Omówić
  • Cosa fai prima di andare al lavoro e cosa fai dopo il lavoro? (Co robisz przed pójściem do pracy, a co robisz po pracy?)
  • Quali hobby fai adesso e quali facevi prima? Usa frasi semplici. (Jakie hobby masz teraz, a jakie miałeś/miałaś wcześniej? Użyj prostych zdań.)

Przydatne słowa i zwroty
  • Nel tempo libero leggo e poi disegno. (W wolnym czasie czytam, a potem rysuję.)
  • Dopo il lavoro ascolto musica o suono uno strumento. (Po pracy słucham muzyki albo gram na instrumencie.)
  • Prima di cenare passo tempo con la famiglia, adesso guardo un film. (Przed kolacją spędzam czas z rodziną, teraz oglądam film.)

Użyj w rozmowie
  • prima di + infinito (prima di + infinito)
  • poi / dopo + frase (poi / dopo + frase)
  • adesso / ora + presente (adesso / ora + presente)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

sobota, 07/03/2026 02:40