A1.41 - Hobbys beschreiben
Descrivere gli hobby
1. Sprachimmersion
A1.41.1 Aktivität
Wie man die Freizeit verbringt
3. Grammatik
A1.41.2 Grammatik
Die Zeitadverbien: dopo, prima, poi usw.
Schlüsselverb
Disegnare (zeichnen)
Schlüsselverb
Leggere (lesen)
4. Übungen
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Newsletter del circolo culturale: “Serata hobby”
Wörter zu verwenden: Libero, hobby, fotografia, Tempo, Prima, libro, Poi, film, Dopo, disegno
(Newsletter des Kulturvereins: „Hobby‑Abend“)
Il circolo culturale “ ” organizza una nuova “Serata ” per professionisti che lavorano in città. il lavoro, molti soci vogliono rilassarsi e conoscere nuove persone con interessi simili. Per questo, ogni giovedì sera ci sono piccoli gruppi di lettura, corsi di e un laboratorio di . iniziano i gruppi di lettura: ogni settimana un socio presenta un e tutti parlano insieme. c’è il corso di disegno, per chi ama il disegno creativo e vuole migliorare un po’. Alla fine della serata, le luci si abbassano e in sala proiezioni tutti guardano un italiano famoso. È possibile anche ascoltare musica soft e passare del tempo con nuovi amici al bar del circolo.Der Kulturverein „Tempo Libero“ organisiert einen neuen „Hobby‑Abend“ für Berufstätige, die in der Stadt arbeiten. Nach der Arbeit möchten viele Mitglieder sich entspannen und neue Leute mit ähnlichen Interessen kennenlernen. Deshalb gibt es jeden Donnerstagabend kleine Lesekreise, Zeichenkurse und einen Fotoworkshop.
Zu Beginn finden die Lesekreise statt: Jede Woche stellt ein Mitglied ein Buch vor und alle sprechen gemeinsam darüber. Danach gibt es den Zeichenkurs, für alle, die kreatives Zeichnen lieben und sich etwas verbessern möchten. Am Ende des Abends werden die Lichter gedimmt und im Vorführraum sehen alle einen bekannten italienischen Film. Es ist auch möglich, leise Musik zu hören und an der Vereinsbar Zeit mit neuen Freunden zu verbringen.
-
Perché il circolo organizza la “Serata hobby” per i professionisti?
(Warum organisiert der Verein den „Hobby‑Abend“ für Berufstätige?)
-
Quali attività ci sono durante la serata al circolo culturale?
(Welche Aktivitäten gibt es während des Abends im Kulturverein?)
-
Tu, nel tuo tempo libero, preferisci leggere, disegnare, guardare film o fare un’altra attività? Perché?
(Was machst du in deiner Freizeit lieber: lesen, zeichnen, Filme schauen oder etwas anderes? Warum?)
Übung 2: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordne jeden Anfang mit dem richtigen Ende zu.
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Nel tempo libero ___ e poi leggo un libro sul divano.
(In meiner Freizeit ___ und danach lese ich ein Buch auf dem Sofa.)2. Dopo cena ___ spesso alla scrivania del soggiorno.
(Nach dem Abendessen ___ oft am Schreibtisch im Wohnzimmer.)3. Ieri sera ___ un libro e poi ho disegnato un po'.
(Gestern Abend ___ ein Buch gelesen und danach ein bisschen gezeichnet.)4. Prima del corso di fotografia ___ già le informazioni sul sito dell'accademia.
(Vor dem Fotokurs ___ die Informationen auf der Website der Akademie bereits gelesen.)Übung 4: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Colleghi parlano degli hobby dopo il lavoro
Marco, collega: Anzeigen Laura, cosa fai di solito nel tuo tempo libero dopo il lavoro?
(Laura, cosa fai di solito nel tuo tempo libero dopo il lavoro?)
Laura, collega: Anzeigen Mi piace molto leggere un buon libro e ascoltare musica in salotto.
(Mi piace molto leggere un buon libro e ascoltare musica in salotto.)
Marco, collega: Anzeigen Interessante, io preferisco la fotografia e a volte faccio foto al Duomo.
(Interessante, io preferisco la fotografia e a volte faccio foto al Duomo.)
Laura, collega: Anzeigen Che bello, un giorno posso venire con te a fare foto?
(Che bello, un giorno posso venire con te a fare foto?)
Offene Fragen:
1. Che cosa ti piace fare nel tuo tempo libero?
Was machst du gern in deiner Freizeit?
2. Ti piace passare del tempo con la famiglia o con gli amici dopo il lavoro?
Verbringst du die Zeit nach der Arbeit lieber mit der Familie oder mit Freunden?
3. dialogue:[{"speaker":"Marco, collega","gender":"male","sentence":"Laura, cosa fai di solito nel tuo tempo libero dopo il lavoro?"},{"speaker":"Laura, collega","gender":"female","sentence":"Mi piace molto leggere un buon libro e ascoltare musica in salotto."},{"speaker":"Marco, collega","gender":"male","sentence":"Interessante, io preferisco la fotografia e a volte faccio foto al Duomo."},{"speaker":"Laura, collega","gender":"female","sentence":"Che bello, un giorno posso venire con te a fare foto?"}]}
dialogue:[{"speaker":"Marco, collega","gender":"male","sentence":"Laura, cosa fai di solito nel tuo tempo libero dopo il lavoro?"},{"speaker":"Laura, collega","gender":"female","sentence":"Mi piace molto leggere un buon libro e ascoltare musica in salotto."},{"speaker":"Marco, collega","gender":"male","sentence":"Interessante, io preferisco la fotografia e a volte faccio foto al Duomo."},{"speaker":"Laura, collega","gender":"female","sentence":"Che bello, un giorno posso venire con te a fare foto?"}]}
Iscriversi a un corso di danza serale
Segretaria scuola di danza: Anzeigen Buonasera, ti posso aiutare? Vuoi un corso di danza?.
(Buonasera, ti posso aiutare? Vuoi un corso di danza?.)
Studente lavoratore: Anzeigen Sì, lavoro tutto il giorno e la sera mi piace ballare, è il mio hobby.
(Sì, lavoro tutto il giorno e la sera mi piace ballare, è il mio hobby.)
Segretaria scuola di danza: Anzeigen Perfetto, abbiamo un corso di danza il martedì sera per adulti.
(Perfetto, abbiamo un corso di danza il martedì sera per adulti.)
Studente lavoratore: Anzeigen Benissimo, mi iscrivo, così non guardo solo film a casa nel tempo libero.
(Benissimo, mi iscrivo, così non guardo solo film a casa nel tempo libero.)
Offene Fragen:
1. Ti piace la danza o preferisci un altro hobby?
Magst du Tanzen oder bevorzugst du ein anderes Hobby?
2. Quando hai tempo per i tuoi hobby, la sera o il weekend?
Wann hast du Zeit für deine Hobbys — abends oder am Wochenende?
Übung 5: Auf die Situation reagieren
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
1. Al lavoro, una collega italiana ti chiede in pausa caffè: «Che hobby hai nel tempo libero?». Rispondi e parla di un hobby che fai spesso. (Usa: l’hobby, il tempo libero, mi piace...)
(Bei der Arbeit fragt dich eine italienische Kollegin in der Kaffeepause: »Welches Hobby hast du in deiner Freizeit?«. Antworte und erzähle von einem Hobby, das du oft machst. (Benutze: l'hobby, il tempo libero, mi piace...))Nel mio tempo libero
(In meiner Freizeit ...)Beispiel:
Nel mio tempo libero il mio hobby è la fotografia, mi piace molto fare foto alla città.
(In meiner Freizeit ist mein Hobby die Fotografie; ich mache sehr gern Fotos von der Stadt.)2. Scrivi un breve messaggio a un collega italiano per proporre un’attività dopo il lavoro, per esempio andare a un corso di danza. (Usa: la danza, ti va di..., dopo il lavoro)
(Schreibe eine kurze Nachricht an eine italienische Kollegin, um nach der Arbeit eine Aktivität vorzuschlagen, zum Beispiel zu einem Tanzkurs zu gehen. (Benutze: la danza, ti va di..., dopo il lavoro))Dopo il lavoro
(Nach der Arbeit ...)Beispiel:
Dopo il lavoro possiamo andare a un corso di danza, ti va di venire con me?
(Nach der Arbeit könnten wir zu einem Tanzkurs gehen. Hast du Lust, mitzukommen?)3. Sei a cena da amici italiani. Un amico ti chiede: «Ti piace leggere? Che libro leggi adesso?». Rispondi. (Usa: il libro, leggere, mi piace / non mi piace)
(Du bist bei Freunden zum Abendessen. Ein Freund fragt dich: »Magst du lesen? Welches Buch liest du gerade?«. Antworte. (Benutze: il libro, leggere, mi piace / non mi piace))Adesso leggo
(Im Moment lese ich ...)Beispiel:
Adesso leggo un libro italiano, mi piace molto leggere la sera prima di dormire.
(Im Moment lese ich ein italienisches Buch; ich lese abends vor dem Schlafengehen sehr gern.)4. Parli con un vicino italiano nel weekend. Ti chiede: «Cosa fai oggi con la famiglia nel tempo libero?». Rispondi. (Usa: il tempo libero, la famiglia, passare del tempo)
(Du sprichst am Wochenende mit einem italienischen Nachbarn. Er fragt dich: »Was machst du heute mit der Familie in der Freizeit?«. Antworte. (Benutze: il tempo libero, la famiglia, passare del tempo))Nel tempo libero con la mia famiglia
(In meiner Freizeit mit meiner Familie ...)Beispiel:
Nel tempo libero con la mia famiglia passo la giornata al parco, giochiamo e facciamo una passeggiata.
(In meiner Freizeit mit meiner Familie verbringen wir den Tag im Park: wir spielen und machen einen Spaziergang.)Übung 6: Schreibübung
Anleitung: Schreibe 4 oder 5 Sätze, in denen du beschreibst, wie du deine Freizeit unter der Woche oder am Wochenende verbringst und welche Hobbys du am liebsten hast.
Nützliche Ausdrücke:
Nel mio tempo libero mi piace… / Di solito dopo il lavoro… / Nel fine settimana preferisco… / Mi piace questo hobby perché…
Esercizio 7: Gesprächsübung
Istruzione:
- Descrivi l'hobby in ogni immagine. (Beschreibe das Hobby in jedem Bild.)
- Qual è la tua attività preferita? (Was ist deine Lieblingsaktivität?)
- Crea un dialogo chiedendo qual è l'hobby preferito. (Erstelle einen Dialog, in dem nach dem liebsten Hobby gefragt wird.)
Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten
Anweisungen für den Lehrer
- Lies die Beispielsätze laut vor.
- Beantworte die Fragen zum Bild.
- Die Studenten können diese Übung auch als schriftlichen Text für die nächste Klasse vorbereiten.
Beispielsätze:
|
La donna canta. Die Frau singt. |
|
Sono attivi e fanno sport. Sie sind aktiv und treiben Sport. |
|
Mi piace molto ascoltare la musica. Ich höre sehr gern Musik. |
|
Cosa ti piace fare? Was machst du gerne? |
|
Mi piace leggere. Ich lese gern. |
|
Mi piace dipingere. Ich male gern. |
| ... |