A1.45.1 - Die Uffizien
Gli Uffizi
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Il museo | Das Museum |
| I capolavori | Die Meisterwerke |
| L’architettura | Die Architektur |
| Le arti | Die Künste |
| Il pittore | Der Maler |
| La galleria | Die Galerie |
| Gli Uffizi sono un museo molto famoso nel mondo. | (Die Uffizien sind ein weltweit sehr bekanntes Museum.) |
| Nel museo ci sono molti capolavori importanti delle arti. | (Im Museum gibt es viele wichtige Meisterwerke der Künste.) |
| L’edificio è antico e ha un’architettura del Cinquecento. | (Das Gebäude ist alt und hat eine Architektur aus dem sechzehnten Jahrhundert.) |
| Passeggiare nelle gallerie è come leggere un libro di storia dell’arte. | (Durch die Galerien zu spazieren ist wie ein Buch der Kunstgeschichte zu lesen.) |
| Si vedono opere del Medioevo, con pittori come Cimabue e Giotto. | (Man sieht Werke aus dem Mittelalter, von Malern wie Cimabue und Giotto.) |
| Poi si passa al Rinascimento, con artisti come Masaccio, Botticelli e Leonardo da Vinci. | (Anschließend folgt die Renaissance, mit Künstlern wie Masaccio, Botticelli und Leonardo da Vinci.) |
| Si arriva anche al Naturalismo di Caravaggio. | (Man gelangt auch zum Naturalismus von Caravaggio.) |
| Il nome «Uffizi» viene dagli uffici creati da Cosimo Primo de’ Medici. | (Der Name «Uffizien» stammt von den Büros, die Cosimo I. de’ Medici einrichten ließ.) |
| Questi spazi ospitavano gli uffici delle istituzioni amministrative e di governo della città. | (Diese Räume beherbergten die Büros der Verwaltungs- und Regierungsinstitutionen der Stadt.) |
| L’edificio è stato progettato da Giorgio Vasari nel millescinquecentosessanta. | (Das Gebäude wurde von Giorgio Vasari im Jahr 1560 entworfen.) |
Verständnisfragen:
-
Perché il museo degli Uffizi è conosciuto in tutto il mondo?
(Warum sind die Uffizien weltweit bekannt?)
-
Quali periodi artistici si possono vedere nelle gallerie del museo?
(Welche Kunstperioden kann man in den Galerien des Museums sehen?)
-
Da dove viene il nome «Uffizi»?
(Woher stammt der Name «Uffizien»?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Visita agli Uffizi dopo la riunione
| 1. | Enrico: | Abbiamo finito la riunione abbastanza presto. Vuoi fare qualcosa dopo pranzo? | (Wir haben die Besprechung ziemlich früh beendet. Möchtest du nach dem Mittagessen noch etwas unternehmen?) |
| 2. | Matilde: | Volentieri. Una collega dice che gli Uffizi sono davvero vicini. | (Gern. Eine Kollegin sagt, dass die Uffizien wirklich ganz in der Nähe sind.) |
| 3. | Enrico: | Ottimo, così vediamo la galleria. Non ci sono mai stato. | (Super, dann schauen wir uns die Galerie an. Ich war noch nie dort.) |
| 4. | Matilde: | Ho letto che oggi c’è anche una piccola mostra rinascimentale. | (Ich habe gelesen, dass heute auch eine kleine Renaissance-Ausstellung stattfindet.) |
| 5. | Enrico: | Perfetto, allora vedremo sicuramente dei capolavori di Leonardo da Vinci e Masaccio. | (Perfekt, dann sehen wir sicher Meisterwerke von Leonardo da Vinci und Masaccio.) |
| 6. | Matilde: | Inoltre l’architettura del museo è molto bella. Ho sentito dire che lascia a bocca aperta. | (Außerdem ist die Architektur des Museums sehr schön. Man sagt, sie ist atemberaubend.) |
| 7. | Enrico: | Bene, possiamo andarci prima dell’ora di punta. | (Gut, wir können dorthin gehen, bevor die Hauptverkehrszeit beginnt.) |
| 8. | Matilde: | D’accordo, prendiamo i biglietti online, così entriamo senza dover fare la fila. | (Einverstanden, wir kaufen die Tickets online, damit wir ohne Schlange hineinkommen.) |
| 9. | Enrico: | Va bene, andiamo subito, così abbiamo tempo di vedere tutto. | (Alles klar, lass uns gleich gehen, dann haben wir Zeit, alles zu sehen.) |
| 10. | Matilde: | Hai ragione, non mi voglio assolutamente perdere La Primavera di Botticelli! | (Du hast recht, ich möchte La Primavera von Botticelli auf keinen Fall verpassen!) |
1. Chi sono i due personaggi del dialogo?
(Wer sind die beiden Personen im Dialog?)2. Dove vogliono andare dopo pranzo?
(Wohin wollen sie nach dem Mittagessen gehen?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Nella tua città c'è un museo o una galleria d'arte che ti piace? Come si chiama e cosa ti piace di questo posto?
Gibt es in deiner Stadt ein Museum oder eine Kunstgalerie, die du gern besuchst? Wie heißt es und was magst du an diesem Ort?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Devi dire a un collega: domani vai a una mostra o a un concerto. Dove vai e con chi?
Du musst einem Kollegen sagen: ‚Morgen gehst du zu einer Ausstellung oder zu einem Konzert.‘ Wohin gehst du und mit wem?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Pensa a un dipinto, una scultura o un'opera d'arte che ti piace. Perché ti piace? Dove l'hai vista?
Denk an ein Gemälde, eine Skulptur oder ein Kunstwerk, das dir gefällt. Warum gefällt es dir? Wo hast du es gesehen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quando lavori tutto il giorno e finisci presto una riunione, cosa preferisci fare per rilassarti: andare al museo, al cinema, a teatro o ascoltare musica a casa? Perché?
Wenn du den ganzen Tag gearbeitet hast und ein Meeting früher endet, was machst du am liebsten zur Entspannung: ins Museum, ins Kino, ins Theater gehen oder zu Hause Musik hören? Warum?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 4: Praxis im Kontext
Anleitung: Visita il sito e prova a trovare alcune opere degli autori menzionati nel video: Cimabue, Giotto, Masaccio, Botticelli, Da Vinci e Caravaggio.
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen