Il linguaggio del corpo rivela le nostre emozioni. Può mostrare gioia, paura o tristezza, anche quando cerchiamo di nasconderle.
Die Körpersprache verrät unsere Gefühle. Sie kann Freude, Angst oder Traurigkeit zeigen, auch wenn wir versuchen, sie zu verbergen.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.

Wort Übersetzung
L'amore Liebe
Mi vuole bene Er mag mich
Che sensazione hai avuto? Welche Empfindung hattest du?
Come ti senti? Wie fühlst du dich?
Per farmi arrabbiare Um mich wütend zu machen
La rabbia Wut
Felice Glücklich
Ciak. Mi dici come ti chiami? (Film ab. Kannst du mir sagen, wie du heißt?)
Io mi chiamo Iris. Io sono Mattia. (Ich heiße Iris. Ich bin Mattia.)
Mattia, che cos’è per te l’amore? (Mattia, was bedeutet Liebe für dich?)
Che cos’è per te l’amore? Il mio papà, mi vuole bene. (Was bedeutet Liebe für dich? Mein Papa, er hat mich lieb.)
Come ti senti quando ti piace un ragazzo? Mi batte forte il cuore. (Wie fühlst du dich, wenn dir ein Junge gefällt? Mein Herz schlägt schneller.)
Ti faccio vedere un video. Che sensazione hai avuto rispetto a questo video? (Ich zeige dir ein Video. Welche Empfindung hattest du bei diesem Video?)
Alan, come ti senti? Bene. (Alan, wie fühlst du dich? Gut.)
Io penso che abbiamo finito. Secondo me non è andata bene. (Ich denke, wir sind fertig. Meiner Meinung nach ist es nicht gut gelaufen.)
Non è vero. Sì, lo so, era per farmi arrabbiare. (Das stimmt nicht. Ja, ich weiß, das war, um mich wütend zu machen.)
Che rapporto hai con la tua rabbia? In questo momento, come ti senti, Iris? Felice. (Wie ist dein Verhältnis zu deiner Wut? Im Moment, wie fühlst du dich, Iris? Glücklich.)

Verständnisfragen:

  1. Che cos’è per Mattia l’amore?

    (Was bedeutet Liebe für Mattia?)

  2. Come si sente la persona quando le piace un ragazzo?

    (Wie fühlt sich die Person, wenn ihr ein Junge gefällt?)

  3. Come si sente Iris alla fine?

    (Wie fühlt sich Iris am Ende?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Emozioni dopo una giornata di lavoro

Gefühle nach einem Arbeitstag
1. Mattia: Amore, sono tornato a casa. (Liebling, ich bin nach Hause gekommen.)
2. Cecilia: Bentornato, tesoro! Com’è andata oggi al lavoro? (Willkommen zurück, Schatz! Wie war es heute bei der Arbeit?)
3. Mattia: Male. Mi sento abbastanza triste. (Schlecht. Ich fühle mich ziemlich traurig.)
4. Cecilia: Caspita, mi spiace! Come mai? (Oh nein, das tut mir leid! Warum?)
5. Mattia: Abbiamo avuto un sacco di problemi tutto il giorno. E il capo ha deciso di darci ancora più lavoro. (Wir hatten den ganzen Tag viele Probleme. Und der Chef hat beschlossen, uns noch mehr Arbeit zu geben.)
6. Cecilia: Gli hai parlato di questo? (Hast du mit ihm darüber gesprochen?)
7. Mattia: Sì, ma mi ha risposto male. (Ja, aber er hat unfreundlich geantwortet.)
8. Cecilia: Mi dispiace tanto, tesoro. Come ti senti adesso? (Das tut mir sehr leid, Schatz. Wie fühlst du dich jetzt?)
9. Mattia: Mi sento molto nervoso. (Ich bin sehr nervös.)
10. Cecilia: Poverino… Vieni qui, fatti dare un abbraccio! (Du Armer… Komm her, lass dich drücken!)
11. Mattia: Grazie mille, tesoro, ora mi sento meglio. (Vielen Dank, Schatz, jetzt fühle ich mich besser.)
12. Cecilia: Dai, adesso guardiamo un film e beviamo qualcosa di caldo. Te lo meriti! (Komm, jetzt schauen wir einen Film und trinken etwas Warmes. Das hast du dir verdient!)

1. Chi è tornato a casa dal lavoro?

(Wer ist von der Arbeit nach Hause zurückgekehrt?)

2. Come si sente Mattia quando arriva a casa?

(Wie fühlt sich Mattia, als er nach Hause kommt?)

Übung 3: Offene Gesprächsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.

  1. Come ti senti di solito dopo una giornata lunga di lavoro? Descrivilo in una o due frasi.
    Wie fühlst du dich normalerweise nach einem langen Arbeitstag? Beschreibe es in ein bis zwei Sätzen.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ricorda l’ultimo giorno difficile in ufficio o all’università. Perché è stato difficile e come ti sei sentito?
    Erinnere dich an den letzten schwierigen Tag im Büro oder an der Universität. Warum war er schwierig und wie hast du dich gefühlt?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Un collega o un amico è molto stressato: cosa gli dici per capire come sta e per aiutarlo un poco?
    Ein Kollege oder Freund ist sehr gestresst: Was sagst du ihm, um herauszufinden, wie es ihm geht, und um ihm ein wenig zu helfen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Come ti senti prima di una riunione o di una presentazione importante? Cosa fai per calmarti?
    Wie fühlst du dich vor einer wichtigen Besprechung oder Präsentation? Was tust du, um dich zu beruhigen?

    __________________________________________________________________________________________________________