Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| La routine giornaliera | Die tägliche Routine |
| Il risveglio | Das Aufwachen |
| Un orario | Eine Uhrzeit |
| Lavarsi i denti | Sich die Zähne putzen |
| La cura dei capelli | Die Haarpflege |
| La rasatura | Das Rasieren |
| Una colazione | Ein Frühstück |
| Lavarsi il viso | Sich das Gesicht waschen |
| La cura della pelle | Die Hautpflege |
1. A che ora è di solito il risveglio?
(Um wie viel Uhr ist normalerweise das Aufwachen?)2. Quale attività fa parte della routine del mattino?
(Welche Aktivität gehört zur Morgenroutine?)3. Quando vai di solito a dormire?
(Wann gehst du normalerweise schlafen?)4. Cosa si fa prima di andare a letto?
(Was macht man, bevor man ins Bett geht?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Giulia e Davide parlano della loro routine mattutina prima del lavoro
| 1. | Davide: | Stamattina mi sono alzato tardi e ho dimenticato il caffè. | (Heute Morgen bin ich spät aufgestanden und habe den Kaffee vergessen.) |
| 2. | Giulia: | Cavolo! Le mattine sono sempre difficili! A che ora ti svegli di solito? | (Verdammt! Morgens ist es immer schwierig! Um wie viel Uhr wachst du normalerweise auf?) |
| 3. | Davide: | Di solito mi sveglio alle sette e un quarto e mi vesto subito. | (Normalerweise wache ich um Viertel nach sieben auf und ziehe mich sofort an.) |
| 4. | Giulia: | Io mi alzo un po' prima per evitare il traffico. | (Ich stehe etwas früher auf, um den Verkehr zu vermeiden.) |
| 5. | Davide: | Fai bene, io invece arrivo sempre all'ultimo minuto. | (Machst du richtig, ich dagegen komme immer in letzter Minute an.) |
| 6. | Giulia: | E hai abbastanza tempo per prepararti o fai tutto di fretta? | (Und hast du genug Zeit, dich fertig zu machen, oder machst du alles in Eile?) |
| 7. | Davide: | Quasi mai! Faccio tutto di corsa! Tu riesci a prepararti con calma? | (Fast nie! Ich mache alles im Laufschritt! Schaffst du es, dich in Ruhe fertig zu machen?) |
| 8. | Giulia: | Riesco a fare tutto, anche a prendermi cura dei capelli, ma poi corro per non fare tardi. | (Ich schaffe alles, sogar mich um meine Haare zu kümmern, aber dann renne ich, um nicht zu spät zu kommen.) |
| 9. | Davide: | Io mi lavo i denti, mi rado e riesco appena a prendere un caffè. | (Ich putze mir die Zähne, rasiere mich und schaffe es gerade noch, einen Kaffee zu trinken.) |
| 10. | Giulia: | Però almeno arrivi puntuale. | (Aber wenigstens kommst du pünktlich an.) |
| 11. | Davide: | Sì, anche se la mia routine mattutina è sempre un po' frenetica. | (Ja, auch wenn meine morgendliche Routine immer ein bisschen hektisch ist.) |
1. A che ora si sveglia di solito Davide?
(Um wie viel Uhr wacht Davide normalerweise auf?)2. Perché Giulia si alza un po' prima?
(Warum steht Giulia etwas früher auf?)