La Scala in der Stadt
La Scala in der Stadt

La Scala in der Stadt

La Scala in città


Torna “La Scala in città”, la manifestazione che porta la grande musica classica e l’opera lirica per Milano.
„La Scala in città“ kehrt zurück, die Veranstaltung, die große klassische Musik und Oper nach Mailand bringt.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
La grande musica classica Die große klassische Musik
L'opera lirica Die Oper
I musicisti Die Musiker
I cantanti del teatro Die Sänger des Theaters
Gratuitamente Kostenlos
Gli spettacoli Die Aufführungen
La musica Die Musik
La danza Der Tanz
I concerti Die Konzerte
La serata di balletto Der Ballettabend
La prenotazione obbligatoria Die obligatorische Reservierung
Per cinque giorni, dal ventisette settembre al primo ottobre, torna La Scala in Città. (Fünf Tage lang, vom siebenundzwanzigsten September bis zum ersten Oktober, kehrt La Scala in die Stadt zurück.)
È un evento che porta la musica classica e l'opera fuori dal Teatro alla Scala. (Es ist ein Ereignis, das die klassische Musik und die Oper aus dem Teatro alla Scala hinausbringt.)
I musicisti e i cantanti del teatro suonano nei quartieri di Milano. (Die Musiker und die Sänger des Theaters spielen in den Stadtvierteln von Mailand.)
Ci sono ventidue spettacoli gratuiti in diciotto luoghi diversi. (Es gibt zweiundzwanzig kostenlose Aufführungen an achtzehn verschiedenen Orten.)
L'evento unisce musica, danza e teatro. (Die Veranstaltung verbindet Musik, Tanz und Theater.)
C'è particolare attenzione per i più giovani e per le attività didattiche. (Besondere Aufmerksamkeit gilt den Jüngsten und den pädagogischen Aktivitäten.)
Gli spettacoli sono in molte zone, come Bovisa, Barona, Rubattino, Baggio e Bagni Misteriosi. (Die Aufführungen finden in vielen Gegenden statt, wie Bovisa, Barona, Rubattino, Baggio und Bagni Misteriosi.)
La rassegna si conclude nel teatro vero e proprio, con quattro concerti e una serata di balletto. (Die Reihe endet im eigentlichen Theater mit vier Konzerten und einem Ballettabend.)
Il teatro Piermarini diffonde la musica in tutta la città. (Das Piermarini-Theater verbreitet die Musik in der ganzen Stadt.)
Tutti gli eventi sono gratuiti, ma è necessaria la prenotazione. (Alle Veranstaltungen sind kostenlos, aber eine Reservierung ist erforderlich.)

1. Dove suonano i musicisti e i cantanti del teatro?

(Wo spielen die Musiker und die Sänger des Theaters?)

2. Quanti spettacoli gratuiti ci sono?

(Wie viele kostenlose Aufführungen gibt es?)

3. Qual è la condizione per partecipare agli eventi?

(Welche Bedingung gilt für die Teilnahme an den Veranstaltungen?)

4. Come si conclude la rassegna?

(Wie endet die Reihe?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Alberto invita Ughetta a un evento promosso dalla Scala di Milano

Alberto lädt Ughetta zu einer von der Scala in Mailand geförderten Veranstaltung ein
1. Alberto: Hai sentito della "Scala in Città"? (Hast du von der „Scala in der Stadt“ gehört?)
2. Ughetta: No, che cos'è? (Nein, was ist das?)
3. Alberto: È un evento della Scala con musica classica e danza, ed è tutto gratis! (Das ist eine Veranstaltung der Scala mit klassischer Musik und Tanz, und alles ist kostenlos!)
4. Ughetta: Davvero? Sembra bello! Dove si fa? (Wirklich? Klingt schön! Wo findet das statt?)
5. Alberto: In vari quartieri di Milano, anche vicino a casa mia. (In verschiedenen Stadtvierteln von Mailand, auch in der Nähe von meinem Zuhause.)
6. Ughetta: Ah, fantastico! E quando c'è? (Ah, fantastisch! Und wann ist das?)
7. Alberto: Dal 27 settembre al primo ottobre. Io pensavo di andarci sabato. (Vom 27. September bis zum 1. Oktober. Ich hatte vor, am Samstag hinzugehen.)
8. Ughetta: Sabato va benissimo! Che spettacolo c'è? (Samstag ist perfekt! Welche Vorstellung gibt es?)
9. Alberto: C'è un concerto all'aperto e alle 21 c'è una serata di balletto. (Es gibt ein Open-Air-Konzert und um 21 Uhr gibt es einen Ballettabend.)
10. Ughetta: Serve prenotare? (Muss man reservieren?)
11. Alberto: Sì, ma è gratuito: basta prenotare online. (Ja, aber es ist kostenlos: Man muss nur online reservieren.)
12. Ughetta: Ok, ci vengo! (Okay, ich komme mit!)
13. Alberto: Ottimo! Passo io a prenderti. (Super! Ich komme dich abholen.)

1. Quando vuole andare Alberto alla "Scala in Città"?

(Wann möchte Alberto zur „Scala in der Stadt“ gehen?)

2. Cosa deve fare Ughetta per partecipare?

(Was muss Ughetta tun, um teilzunehmen?)