Declinación de los pronombres: wszystko, nikt, nic, każdy

Odmiana zaimków: wszystko, nikt, nic, każdy


Zaimki nieokreślone: wszystko, każdy oraz zaimki przeczące nikt, nicodmieniamy przez przypadki.

(Los pronombres indefinidos: wszystko, każdy y los pronombres negativos nikt, nic los declinamos por casos.)

Qué significan y para qué sirven: wszystko / nikt / nic / każdy

  • wszystko = “todo” (cosas, información, asuntos): Wiem wszystko.
  • nikt = “nadie” (personas): Nikt tu nie mieszka.
  • nic = “nada” (cosas, hechos): Nic nie wiem.
  • każdy = “cada / todo el mundo” (personas, “cada uno”): Każdy ma dostęp.

Idea clave: en polaco estas palabras cambian de forma según el caso que exige el verbo o la preposición (igual que en español “nadie” vs “a nadie”).

Atajo rápido: elige el caso según la pregunta

Lo que quieres decir Pregunta (PL) Caso Ejemplo corto
Sujeto (quién/qué hace) kto? / co? Mianownik Nikt nie dzwoni.
“No tengo / no hay” (de quién/de qué) kogo? / czego? Dopełniacz Nie mam niczego.
“Dar / decir a” (a quién/a qué) komu? / czemu? Celownik Powiedz każdemu.
Objeto directo (a quién/qué veo) kogo? / co? Biernik Widzę nikogo (incorrecto)Nie widzę nikogo.
“Con” (instrumento / con quién) z kim? / z czym? Narzędnik Rozmawiam z każdym.
“Sobre / en” (tema o lugar) o kim? / o czym? Miejscownik Myślę o wszystkim.

Lo más importante: negación y por qué cambia la forma

  • Con nie (“no”), en polaco el objeto suele ir en Dopełniacz (genitivo).
  • Por eso:
    • Widzę kogoś.Nie widzę nikogo.
    • Mam coś.Nie mam niczego.
  • Comparación útil (ES): “Veo a alguien” → “No veo a nadie”.

Autocontrol: si aparece nie + “tengo/veo/encuentro/compro/busco”, sospecha de nikogo / niczego / wszystkiego (genitivo).

Cómo decidir entre nikt y nikogo (y entre nic y niczego)

  1. ¿Es el sujeto? (quién hace la acción)
    • Nikt nie zostaje tu sam. (nadie se queda)
    • Nic nie pomaga. (nada ayuda)
  2. ¿Es el objeto con negación?
    • Nie widzę nikogo. (no veo a nadie)
    • Nie kupiłem niczego. (no compré nada)
  3. ¿Es un “a quién” (celownik)?
    • Nie mów nikomu. (no se lo digas a nadie)
    • To nie szkodzi niczemu. (no perjudica a nada)

Patrones prácticos con każdy (“cada / todo el mundo”)

  • każdy funciona como “cada uno” y se declina igual que un adjetivo/pronombre masculino personal en singular.
  • Formas más usadas en A2:
    • każdy (sujeto): Każdy ma prawo.
    • każdego (objeto / genitivo): Widzę każdego w systemie.
    • każdemu (a cada uno): Wyślę maila każdemu.
    • każdym (con/cada): Pracuję z każdym działem.
  • Truco: cuando en español dirías “a cada uno”, en polaco casi siempre será każdemu.

Patrones prácticos con wszystko (“todo”)

  • wszystko (lo total como “todo” en bloque): Spakowałem wszystko.
  • wszystkiego (de todo / con negación): Nie pamiętam wszystkiego.
  • wszystkim (sobre todo / con todo):
    • Myślę o wszystkim. (sobre todo)
    • Zajmuję się wszystkim. (me ocupo de todo)

Mini-checklist antes de elegir la forma

  1. ¿Persona o cosa? → persona: nikt/każdy, cosa/hecho: nic/wszystko.
  2. ¿Hay negación “nie”? → probablemente Dopełniacz: nikogo / niczego / wszystkiego.
  3. ¿Qué pregunta encaja? kto/co (sujeto), kogo/czego (no tengo/no hay), komu (a quién).

Objetivo A2: automatizar 3 parejas: nikt ↔ nikogo, nic ↔ niczego, wszystko ↔ wszystkiego, y el “a cada uno” → każdemu.

Mianownik (nominativo)wszystko (todo)nikt (nadie)nic (nada)każdy (cada uno)
Dopełniacz (genitivo)wszystkiegonikogoniczegokażdego
Celownik (dativo)wszystkiemunikomuniczemukażdemu
Biernik (acusativo)wszystkonikogonickażdego
Narzędnik (instrumental)wszystkimnikimniczymkażdym
Miejscownik (locativo)wszystkimnikimniczymkażdym

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Nie mam mapy, ale mogę zapytać kogoś - ___ nie zostaje tu sam bez informacji.

No tengo un mapa, pero puedo preguntar a alguien: ___ se queda aquí sin información.

2. Do plecaka włożyłem ___, ale zapomniałem o latarce.

Metí ___ en la mochila, pero me olvidé de la linterna.

3. Nie widzę tu ___, bo wszyscy są już przy ognisku.

No veo aquí a ___, porque todos ya están junto a la hoguera.

4. Dzięki GPS-owi wiemy ___ o tej trasie.

Gracias al GPS lo sabemos ___ sobre esta ruta.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Transforma las frases sustituyendo la expresión subrayada por el pronombre adecuado: todo / cada / nadie / nada en el caso correspondiente.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Mam już bilety, hotel, mapę i ubezpieczenie. Mam ______________.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Mam już wszystko.
    (Ya tengo todo.)
  2. Nie widzę ani jednej osoby na przystanku. Nie widzę ______________.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Nie widzę nikogo.
    (No veo a nadie.)
  3. Nie kupiłem żadnej rzeczy w tym sklepie. Nie kupiłem ______________.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Nie kupiłem niczego.
    (No compré nada.)
  4. Rozmawiam z wszystkimi osobami z zespołu. Rozmawiam z ______________.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Rozmawiam ze wszystkimi.
    (Hablo con todos.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Máster en Filología Hispánica

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Última actualización:

Sábado, 16/05/2026 16:15