W języku polskim przysłówki czasu nie mają stałego miejsca w zdaniu i można je umieścić na początku, w środku lub na końcu wypowiedzi.
(En polonais, les adverbes de temps n’ont pas de place fixe dans la phrase et on peut les mettre au début, au milieu ou à la fin de l’énoncé.)
| Przysłówek czasu (Adverbe de temps) | Przykład (Exemple) |
|---|---|
| Teraz | Teraz idę na przerwę. (Maintenant, je vais faire une pause.) |
| Wcześniej | Nie miałam na to wcześniej czasu. (Je n’avais pas eu le temps avant.) |
| Później | Później do ciebie zadzwonię. (Plus tard, je t’appellerai.) |
| Potem | Potem dokończę ten projekt, teraz jestem zajęty czymś innym. (Ensuite, je finirai ce projet ; maintenant je suis occupé à autre chose.) |
| Już | Już skończyłam to zadanie. (J’ai déjà fini cette tâche.) |
| Jeszcze | Prawię kończę, muszę jeszcze dokończyć jedną rzecz. (J’ai presque fini, je dois encore terminer une chose.) |
| Wcześnie | Co robisz tak wcześnie w biurze? (Que fais-tu si tôt au bureau ?) |
| Późno | Dzisiaj wracam do domu dość późno. (Aujourd’hui, je rentre à la maison assez tard.) |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. ____ czytam książkę, a potem idę na spacer.
____ je lis un livre, puis je vais me promener.)2. Nie mam ____ czasu na fotografię, bo pracuję.
Je n'ai pas ____ le temps pour la photographie, car je travaille.)3. ____ zadzwonię do przyjaciela i zapytam o spotkanie.
____ j'appellerai un ami et je lui demanderai s'il veut se rencontrer.)4. Najpierw robię zdjęcia, ____ je pokazuję znajomym.
D'abord je prends des photos, ____ je les montre à des amis.)Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Réécrivez les phrases en changeant la position de l'adverbe de temps (par ex. « maintenant », « plus tard », « déjà », « encore », « auparavant », « ensuite ») dans la phrase, en conservant le même sens.
-
Teraz piję kawę w biurze.⇒ _______________________________________________ ExamplePiję kawę w biurze teraz.(Je bois un café au bureau maintenant.)
-
Nie mam czasu wcześniej.⇒ _______________________________________________ ExampleWcześniej nie mam czasu.(Je n'ai pas eu le temps avant.)
-
Później zadzwonię do ciebie.⇒ _______________________________________________ ExampleZadzwonię do ciebie później.(Je t'appellerai plus tard.)
-
Potem napiszę e-mail do szefa.⇒ _______________________________________________ ExampleNapiszę e-mail do szefa potem.(J'écrirai ensuite un e‑mail au patron.)
-
Już mam bilet na pociąg.⇒ _______________________________________________ ExampleMam już bilet na pociąg.(J'ai déjà un billet pour le train.)
-
Jeszcze nie jestem gotowa.⇒ _______________________________________________ ExampleNie jestem jeszcze gotowa.(Je ne suis pas encore prête.)
Exercice 3: Grammaire en action
Instruction: Discutez et décidez : que faites-vous maintenant et plus tard.
- Jak spędzasz czas wolny teraz, a jak wcześniej? (Comment occupes‑tu ton temps libre maintenant, et comment l’occupais‑tu avant ?)
- Co zrobisz później po pracy i dlaczego? (Que feras‑tu plus tard après le travail et pourquoi ?)
- Teraz czytam książkę. (En ce moment, je lis un livre.)
- Wcześniej spotykałem się ze znajomymi. (Avant, je retrouvais des amis.)
- Później pójdę na spacer z przyjacielem. (Plus tard, j’irai me promener avec un ami.)
- teraz (maintenant)
- wcześniej (avant)
- później (plus tard)