Przysłówki ilości (quantitative adverbs) wskazują, ile czegoś jest, na przykład: "dużo", "mało", "wystarczająco".

(Gli avverbi di quantità (quantitative adverbs) indicano quanto c’è di qualcosa, per esempio: "dużo", "mało", "wystarczająco".)

Cosa stai imparando in questo capitolo

  • Come usare gli avverbi di quantità polacchi: dużo, mało, trochę, wystarczająco, nic, wszystko.
  • Con quali tipi di nomi si usano (policzalni / non policzalni).
  • Come scegliere la parola giusta in frasi reali su soldi, tempo, cibo, shopping.

1. Le parole di quantità: panoramica veloce

Polacco Italiano (idea) Esempio breve
dużo molto / tanti dużo pieniędzy – molti soldi
mało poco / pochi mało czasu – poco tempo
trochę un po’ trochę cukru – un po’ di zucchero
wystarczająco abbastanza wystarczająco pieniędzy – abbastanza soldi
nic niente / nulla nic nie kupuję – non compro niente
wszystko tutto płacę za wszystko – pago tutto

Per ora, concentrati sull’ordine delle parole e sul significato. I casi (genitivo, ecc.) li impari passo dopo passo con l’uso.

2. Con quali nomi si usano?

In polacco, come in italiano, puoi contare alcune cose, altre no.

  • Policzalne (contabili): chleb, jabłka, ludzie… (pane, mele, persone).
  • Niepoliczalne (non contabili): woda, mleko, pieniądze, cukier… (acqua, latte, soldi, zucchero).

La buona notizia: a livello A1 non devi memorizzare lunghe liste. Usa soprattutto l’intuizione dall’italiano.

3. Regola pratica per "dużo" e "mało"

dużo e mało funzionano quasi come “molto/poco di”.

  • Con nomi non contabili (singolare in polacco):
    • dużo wody – molta acqua
    • mało czasu – poco tempo
    • dużo pieniędzy – molti soldi (in polacco: singolare, ma concetto collettivo)
  • Con nomi contabili al plurale:
    • dużo ludzi – molte persone
    • mało klientów – pochi clienti

Struttura da ricordare:
dużo / mało + nome (spesso in forma “genitivo”, ma a questo livello puoi pensare solo: “dopo viene il nome con forma speciale”).

4. "Trochę": soprattutto con non contabili

trochę = un po’ (quantità piccola, ma non negativa).

  • Uso più tipico: con nomi non contabili.
    • trochę mleka – un po’ di latte
    • trochę cukru – un po’ di zucchero
    • trochę czasu – un po’ di tempo
  • Linguaggio parlato: spesso anche con plurali contabili.
    • trochę ludzi – un po’ di persone
    • trochę jabłek – qualche mela

Se non sei sicuro: con cibo, bevande, soldi, tempo “trochę” è quasi sempre ok.

5. "Wystarczająco": quando è “abbastanza”

wystarczająco indica quantità sufficiente, né troppo né troppo poco.

  • Mam wystarczająco pieniędzy. – Ho abbastanza soldi.
  • Mamy wystarczająco czasu. – Abbiamo abbastanza tempo.

Spesso è seguito da un nome, come “abbastanza + nome”.

Schema:
wystarczająco + nome

6. "Nic" e "wszystko": zero o totale

Queste due parole sono “estremi” della quantità.

  • nic = niente
    • Molto spesso con verbo al negativo.
    • Nic nie kupiłem. – Non ho comprato niente.
    • Nic nie płacę. – Non pago niente.
  • wszystko = tutto
    • Spesso è da solo, senza nome dopo.
    • Ona płaci za wszystko. – Lei paga tutto.
    • Widziałem wszystko. – Ho visto tutto.

Attenzione: in polacco la negazione si ripete (nic nie kupuję), non è un errore, è la regola.

7. Collegare con l’italiano: aiuto per scegliere la parola

Pensa prima in italiano, poi scegli la parola polacca.

Italiano Quando Polacco tipico
molto / tanti quantità grande dużo
poco / pochi quantità piccola mało
un po’ di quantità piccola, neutra trochę
abbastanza quantità sufficiente wystarczająco
niente assenza totale nic (+ verbo con nie)
tutto quantità totale wszystko

8. Mini controllo: capisco la logica?

  1. Per “molto/poco di acqua, latte, tempo, soldi” so che devo usare dużo / mało + nome?
    Esempio mentale: “molto tempo” → dużo czasu.
  2. Per “un po’ di” so che posso dire sempre trochę + nome?
    Un po’ di zuccherotrochę cukru.
  3. Per “abbastanza soldi/tempo” ricordo wystarczająco?
    Abbastanza soldiwystarczająco pieniędzy.
  4. Per “non compro niente” ricordo la doppia negazione?
    Nic nie kupuję (non: nic kupuję).
  5. Per “lei paga tutto” so che posso dire solo płaci za wszystko senza nome dopo?

Se riesci a formare queste frasi da solo, hai già la base necessaria per usarle in conversazione.

9. Frasi modello utili per parlare di soldi e tempo

  • Mam dużo pracy. – Ho molto lavoro.
  • Mam mało czasu. – Ho poco tempo.
  • Mam trochę gotówki. – Ho un po’ di contanti.
  • Mam wystarczająco pieniędzy. – Ho abbastanza soldi.
  • Nie mam nic przy sobie. – Non ho niente con me.
  • On płaci za wszystko. – Lui paga tutto.

Puoi riutilizzare queste strutture cambiando solo il nome (pracy, czasu, gotówki…).

10. Prossimo passo: come studiare in modo autonomo

  • Scegli 5 nomi che usi spesso (tempo, soldi, caffè, vino, riunione…).
  • Per ognuno, prova a creare 4 frasi:
    • dużo + nome
    • mało + nome
    • trochę + nome
    • wystarczająco + nome
  • Aggiungi una frase con nic e una con wszystko legata alla tua giornata.
    • Dziś nic nie… – Oggi non … niente.
    • W pracy robię wszystko… – Al lavoro faccio tutto…

Arrivando in classe con queste frasi già pronte, puoi usare il tempo con l’insegnante per parlare, correggere la pronuncia e ampliare il vocabolario, non per riascoltare regole.

  1. „Dużo” i „mało” używa się z rzeczownikami policzalnymi i niepoliczalnymi.
Przysłówek (Avverbio)Przykład (Esempio)
Dużo (Molto)On jest bogaty i ma dużo pieniędzy. (Lui è ricco e ha molti soldi.)
Mało (Poco)Mam mało czasu na sen. (Ho poco tempo per dormire.)
Trochę (Un po')Chcesz trochę cukru? (Vuoi un po' di zucchero?)
Wystarczająco (Abbastanza)Masz wystarczająco pieniędzy by zapłacić rachunki? (Hai abbastanza soldi per pagare le bollette?)
Nic (Niente)Nic nie zapłaciłem. (Non ho pagato niente.)
Wszystko (Tutto)Ona zapłaciła za wszystko. (Lei ha pagato per tutto.)

Eccezioni!

  1. "Trochę” najczęściej używa się z rzeczownikami niepoliczalnymi, ale w języku potocznym może również występować z rzeczownikami policzalnymi w liczbie mnogiej, np. trochę wody, trochę ludzi.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Mamy ___ promocji, ale dziś mam mało czasu, więc proszę pytać krótko.

Abbiamo ___ promozioni, ma oggi ho poco tempo, quindi per favore fate domande brevi.)

2. Poproszę ___ sera i trochę szynki, ale nie chcę dużo chleba.

Vorrei ___ formaggio e un po' di prosciutto, ma non voglio molto pane.)

3. Mam ___ gotówki, żeby zapłacić rachunek.

Ho ___ contanti per pagare il conto.)

4. Dziś ___ nie kupuję, bo mam mało pieniędzy na koncie.

Oggi ___ non compro niente, perché ho pochi soldi sul conto.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando l’avverbio di quantità indicato (dużo, mało, trochę, wystarczająco, nic, wszystko), in modo che la frase sia logica e corretta.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (dużo) W sklepie jest woda.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    W sklepie jest dużo wody.
    (Nel negozio c'è molta acqua.)
  2. Hint Hint (mało) Mam czasu na obiad.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam mało czasu na obiad.
    (Ho poco tempo per il pranzo.)
  3. Hint Hint (trochę) Chcesz cukru do kawy?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Chcesz trochę cukru do kawy?
    (Vuoi un po' di zucchero nel caffè?)
  4. Hint Hint (wystarczająco) Masz pieniędzy na ten bilet?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Masz wystarczająco pieniędzy na ten bilet?
    (Hai abbastanza soldi per questo biglietto?)
  5. Hint Hint (nic) Wczoraj nie kupiłem w sklepie.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wczoraj nie kupiłem nic w sklepie.
    (Ieri non ho comprato niente al negozio.)
  6. Hint Hint (wszystko) Ona płaci za zakupy.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ona płaci za wszystko.
    (Lei paga tutto per la spesa.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate di cosa comprare e cosa non comprare con un budget limitato.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Jesteś w supermarkecie w Polsce i masz mało pieniędzy.
(Sei in un supermercato in Polonia e hai pochi soldi.)

Discutere
  • Co tutaj jest drogie, a co można kupić tanio? (Cosa qui è caro e cosa si può comprare a buon prezzo?)
  • Na co wydajesz dużo pieniędzy, a na co tylko trochę? (Per cosa spendi molti soldi e per cosa solo un po'?)

Parole e frasi utili
  • Mam mało pieniędzy. (Ho pochi soldi.)
  • Ten produkt kosztuje dużo złotych. (Questo prodotto costa molti złoty.)
  • Mam tylko trochę gotówki. (Ho solo un po' di contanti.)

Usare in conversazione
  • dużo (molto)
  • mało (poco)
  • trochę (un po')

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Laurea magistrale in Filologia spagnola

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 18/02/2026 19:11