Wegbeschreibung und Ortsangabe: prosto, w prawo, po lewej...

Wskazywanie drogi i lokalizowanie miejsc: prosto, w prawo, po lewej...


W języku polskim aby wskazać drogę lub powiedzieć gdzie coś jest używamy: prosto: w lewo, w prawo, po lewej stronie, po prawej stronie, na rogu, na przeciwko, obok.

(Im Polnischen verwenden wir, um den Weg zu erklären oder zu sagen, wo etwas ist: prosto: w lewo, w prawo, po lewej stronie, po prawej stronie, na rogu, na przeciwko, obok.)

Worum geht’s hier?

Du lernst kurze Wendungen, um Richtung (Wohin?) und Position (Wo?) in der Stadt zu beschreiben.

  • Richtung / Bewegung: prosto, w lewo, w prawo
  • Ort / Lage: po lewej stronie, po prawej stronie, na rogu, naprzeciwko, obok

1-Minuten-Regel: Bewegung vs. Lage

Frage Polnische Lösung (A1) Typische Verben
Wohin? (Route) prosto, w lewo, w prawo iść, jechać, skręcić
Wo? (Position) po lewej/prawej stronie, na rogu, naprzeciwko, obok być, znajdować się

Richtung sagen: „prosto“, „w lewo“, „w prawo“

  • prosto = geradeaus
  • skręć w lewo = bieg links ab
  • skręć w prawo = bieg rechts ab

Merke: Nach skręcić steht hier fast immer w + lewo/prawo.

  • ✅ Skręć w lewo na następnym skrzyżowaniu.
  • ✅ Idź cały czas prosto.
  • Skręć na prawo (im Kurs hier: nicht verwenden)
  • Skręć w prawą (falsche Form)

Position beschreiben: „po … stronie“, „na rogu“, „naprzeciwko“, „obok“

Wenn du sagst, wo etwas ist, nimm diese Muster:

Muster Bedeutung Mini-Beispiel
po lewej stronie + (Genitiv) auf der linken Seite (von) Sklep jest po lewej stronie placu.
po prawej stronie + (Genitiv) auf der rechten Seite (von) Restauracja jest po prawej stronie ulicy.
na rogu + (Genitiv) an der Ecke (von) Kawiarnia jest na rogu ulicy.
naprzeciwko + (Genitiv) gegenüber (von) Apteka jest naprzeciwko supermarketu.
obok + (Genitiv) neben (von) Bank jest obok punktu informacji.

Achtung: „naprzeciwko“ (richtig) vs. „na przeciwko“ (falsch)

Ein sehr häufiger Fehler ist die Schreibung.

  • ✅ Apteka jest naprzeciwko supermarketu.
  • Apteka jest na przeciwko supermarketu.

Mini-Grammatik, die dir wirklich hilft: der Genitiv nach „obok/naprzeciwko/…“

Nach diesen Wörtern steht das nächste Nomen sehr oft im Genitiv (Wessen? Von wem?).

  • obok banku (nicht: obok bank)
  • naprzeciwko supermarketu
  • na rogu ulicy
  • po lewej stronie placu

A1-Tipp: Du musst die Regel nicht „durchdeklinieren“ – lerne die Wendung als Block: obok + (Genitiv).

Satzbau: schnell, korrekt, alltagstauglich

Zwei sichere Baupläne für Gespräche:

  1. Route: Verb + (prosto / w lewo / w prawo)

    • Idź prosto, a potem skręć w prawo.
    • Proszę iść prosto i skręcić w lewo.
  2. Ort: [Ort] + jest / znajduje się + (po…, obok, naprzeciwko, na rogu)

    • Punkt informacji jest obok placu.
    • Kawiarnia znajduje się na rogu ulicy.

Selbst-Check: Kann ich das schon?

  • Wohin? → Ich nehme prosto / w lewo / w prawo.
  • Wo? → Ich nehme po … stronie / na rogu / naprzeciwko / obok.
  • Ich schreibe naprzeciwko immer zusammen.
  • Nach obok / naprzeciwko / na rogu / po … stronie kommt ein Nomen in einer „von“-Form (Genitiv), z. B. banku, supermarketu, ulicy, placu.
Kierunek / miejsce (Richtung / Ort)Przykład (Beispiel)
Prosto (Geradeaus)Idź cały czas prosto, a potem skręć w lewo. (Geh die ganze Zeit geradeaus und bieg dann nach links ab.)
W lewo (Nach links)Skręć w lewo na następnym skrzyżowaniu. (Bieg an der nächsten Kreuzung nach links ab.)
W prawo (Nach rechts)Na końcu ulicy skręć w prawo. (Am Ende der Straße bieg nach rechts ab.)
Po lewej stronie (Auf der linken Seite)Sklep jest po lewej stronie placu. (Der Laden ist auf der linken Seite des Platzes.)
Po prawej stronie (Auf der rechten Seite)Idź dalej prosto, a restauracja będzie zaraz po prawej stronie. (Geh weiter geradeaus, und das Restaurant ist gleich auf der rechten Seite.)
Na rogu (An der Ecke)Kawiarnia znajduje się na rogu ulicy. (Das Café befindet sich an der Ecke der Straße.)
Na przeciwko (Gegenüber)Apteka jest na przeciwko supermarketu. (Die Apotheke ist gegenüber dem Supermarkt.)
Obok (Neben)Bank jest obok punktu informacji. (Die Bank ist neben dem Informationspunkt.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Przepraszam, gdzie jest punkt informacji? Idź prosto, a potem skręć ____.

Entschuldigung, wo ist der Informationspunkt? Geh geradeaus und biege dann ____ ab.

2. Stacja kolejowa jest ____ centrum handlowego.

Der Bahnhof ist ____ dem Einkaufszentrum.

3. Apteka jest ____, obok banku.

Die Apotheke ist ____, neben der Bank.

4. Kawiarnia jest ____, obok przystanku.

Das Café ist ____, neben der Haltestelle.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um: ersetze Weganweisungen (z. B. ‚biege ab‘, ‚geh‘) durch einen Satz, der beschreibt, wo sich etwas befindet, und benutze dabei die angegebenen Ausdrücke (z. B. ‚auf der linken Seite‘, ‚gegenüber‘, ‚neben‘).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (po lewej stronie) Idź prosto i skręć w lewo. Tam jest apteka.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Apteka jest po lewej stronie.
    (Die Apotheke befindet sich auf der linken Seite.)
  2. Hinweis Hinweis (po prawej stronie) Idź prosto, a na końcu ulicy skręć w prawo. Tam jest bank.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Bank jest po prawej stronie.
    (Die Bank befindet sich auf der rechten Seite.)
  3. Hinweis Hinweis (na rogu) Skręć w lewo na następnym skrzyżowaniu. Na rogu jest kawiarnia.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Kawiarnia znajduje się na rogu.
    (Das Café liegt an der Ecke.)
  4. Hinweis Hinweis (na przeciwko) Idź prosto. Apteka jest naprzeciwko supermarketu.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Apteka znajduje się na przeciwko supermarketu.
    (Die Apotheke liegt gegenüber dem Supermarkt.)
  5. Hinweis Hinweis (obok) Idź prosto. Bank jest obok punktu informacji.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Bank jest obok punktu informacji.
    (Die Bank liegt neben dem Infopunkt.)
  6. Hinweis Hinweis (po prawej stronie) Idź cały czas prosto, a potem skręć w prawo. Restauracja jest zaraz po prawej stronie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Restauracja znajduje się zaraz po prawej stronie.
    (Das Restaurant befindet sich direkt auf der rechten Seite.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Im Regenschirm: eine Person fragt nach dem Weg, die andere beschreibt die Strecke ausführlich.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Jesteś w centrum i szukasz punktu informacji przy głównym placu.
(Du bist im Stadtzentrum und suchst den Informationsstand am Hauptplatz.)

Diskutieren
  • Gdzie jesteś teraz i dokąd chcesz iść: punkt informacji, przystanek czy stacja? (Wo bist du gerade und wohin willst du gehen: zum Informationsstand, zur Bushaltestelle oder zum Bahnhof?)
  • Jak dojść najkrócej: idź prosto, gdzie skręcić i co będzie po prawej/lewej stronie? (Wie kommt man am kürzesten dorthin: Geh geradeaus, wo soll man abbiegen und was wird rechts/links zu sehen sein?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Przepraszam, gdzie jest punkt informacji? (Entschuldigung, wo ist der Informationsstand?)
  • Idź prosto do skrzyżowania, potem skręć w prawo. (Geh geradeaus bis zur Kreuzung, dann biege rechts ab.)
  • Punkt informacji jest na przeciwko placu, obok przystanku. (Der Informationsstand ist gegenüber dem Platz, neben der Haltestelle.)

Im Gespräch verwenden
  • Idź prosto, potem skręć w lewo/w prawo. (Geh geradeaus, dann biege links/rechts ab.)
  • Punkt jest po lewej stronie / po prawej stronie. (Der Platz/Ort befindet sich auf der linken Seite / auf der rechten Seite.)
  • Na rogu / na przeciwko / obok. (An der Ecke / gegenüber / neben.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master der Spanischen Philologie

University of Lodz

University_Logo

Polen


Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 17/03/2026 20:31