Jak bezpiecznie wynająć mieszkanie - jaką umowę podpisać?
Comment louer un appartement en toute sécurité - quel type de contrat signer ?

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Najem Location
Umowa Contrat
Płacić Payer
Najemca Locataire
Właściciel Propriétaire
Podpisać Signer
Na rynku są dwa popularne rodzaje umów najmu: zwykła i okazjonalna. (Sur le marché, il existe deux types de contrats de location courants : le contrat ordinaire et le contrat occasionnel.)
Zwykła umowa najmu wydaje się prosta i wygodna. (Le contrat de location ordinaire paraît simple et pratique.)
Problem pojawia się, gdy najemca przestaje płacić. (Le problème survient lorsque le locataire cesse de payer.)
Nie możesz od razu wyrzucić najemcy ani wezwać komornika. (On ne peut pas expulser immédiatement le locataire ni faire immédiatement appel à un huissier.)
Trzeba przejść długie postępowanie sądowe. (Il faut engager une longue procédure judiciaire.)
Najemcy mogą mieć prawo do lokalu socjalnego. (Les locataires peuvent avoir droit à un logement social.)
Eksmisja w takich sytuacjach może trwać wiele lat i być kosztowna. (Dans de telles situations, l'expulsion peut durer de nombreuses années et être coûteuse.)
Właściciel powinien dodać w umowie zapisy o płatnościach, karach i wypowiedzeniu. (Le propriétaire devrait insérer dans le contrat des clauses concernant les paiements, les pénalités et la résiliation.)
Nawet najlepiej napisana zwykła umowa nie chroni przed problemami z eksmisją. (Même le meilleur contrat de location ordinaire ne protège pas contre les problèmes d'expulsion.)
Lepiej podpisać umowę najmu okazjonalnego. (Il est préférable de signer un contrat de location occasionnel.)

1. Jakie są dwa popularne rodzaje umów najmu?

(Quels sont les deux types de contrats de location courants ?)

2. Co się dzieje, gdy najemca przestaje płacić?

(Que se passe-t-il lorsque le locataire cesse de payer ?)

3. Co może trwać wiele lat i być kosztowne?

(Qu'est-ce qui peut durer de nombreuses années et être coûteux ?)

4. Co autor tekstu poleca podpisać?

(Que recommande l'auteur du texte de signer ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Szymon kontaktuje się z agentką nieruchomości w sprawie wynajmu mieszkania w Warszawie.

Szymon contacte une agente immobilière au sujet de la location d'un appartement à Varsovie.
1. Stefan: Dzień dobry, szukam mieszkania do wynajęcia w Warszawie. Czy ma Pani coś dla mnie? (Bonjour, je cherche un appartement à louer à Varsovie. Auriez-vous quelque chose pour moi ?)
2. Agentka nieruchomości: Dzień dobry. Mamy dobrą ofertę mieszkania na Woli. Chętnie podam szczegóły. (Bonjour. Nous avons une bonne offre d'appartement à Wola. Je peux volontiers vous en donner les détails.)
3. Stefan: Proszę powiedzieć, jakie są całkowite koszty miesięczne. (Dites‑moi, quels sont les coûts mensuels totaux, s'il vous plaît.)
4. Agentka nieruchomości: Czynsz dla właściciela wynosi 3 000 zł, a opłaty administracyjne — 700 zł. (Le loyer au propriétaire est de 3 000 zł et les charges administratives s'élèvent à 700 zł.)
5. Stefan: Co dokładnie obejmują opłaty administracyjne? (Que comprennent exactement les charges administratives ?)
6. Agentka nieruchomości: Wodę, ogrzewanie, wywóz śmieci oraz utrzymanie części wspólnych budynku. (L'eau, le chauffage, l'enlèvement des ordures et l'entretien des parties communes de l'immeuble.)
7. Stefan: Czy prąd i internet są wliczone? (L'électricité et Internet sont‑ils inclus ?)
8. Agentka nieruchomości: Nie. Prąd i internet są płatne osobno, według rachunków. (Non. L'électricité et Internet sont facturés séparément, selon les relevés.)
9. Stefan: Jaka jest wysokość kaucji i jaki rodzaj umowy? (Quel est le montant de la caution et quel type de contrat proposez‑vous ?)
10. Agentka nieruchomości: Kaucja wynosi 3 000 zł. Umowa to najem okazjonalny. (La caution est de 3 000 zł. Il s'agit d'un contrat de location occasionnelle.)

1. Ile wynoszą opłaty administracyjne za mieszkanie?

(Combien s'élèvent les charges administratives pour l'appartement ?)

2. Co nie jest wliczone w opłaty administracyjne?

(Qu'est‑ce qui n'est pas inclus dans les charges administratives ?)