Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Il linguaggio del corpo rivela le nostre emozioni. Può mostrare gioia, paura o tristezza, anche quando cerchiamo di nasconderle.
Język ciała ujawnia nasze emocje. Może pokazywać radość, strach lub smutek, nawet gdy próbujemy je ukryć.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
L'amore Miłość
Mi vuole bene On mnie kocha
Che sensazione hai avuto? Jakie wrażenie to na tobie zrobiło?
Come ti senti? Jak się czujesz?
Per farmi arrabbiare Żeby mnie zezłościć
La rabbia Złość
Felice Szczęśliwa
Ciak. (Ciak.)
Mi dici come ti chiami? "Iris." "Io sono Mattia." (Powiesz mi, jak masz na imię? "Iris." "Ja jestem Mattia.")
Mattia, che cos'è per te l'amore? "Mh?" (Mattia, czym dla ciebie jest miłość? "Mh?")
Che cos'è per te l'amore? "Il mio papà: mi vuole bene." (Czym dla ciebie jest miłość? "Mój tata: on mnie kocha.")
Come ti senti quando ti piace un ragazzo? "Mi batte forte il cuore." (Jak się czujesz, gdy podoba ci się jakiś chłopak? "Serce mi mocno bije.")
Ti faccio vedere un video. Che sensazione hai avuto rispetto a questo video? (Pokażę ci film. Jakie wrażenie wywarł na tobie ten film?)
Alan, come ti senti? "Bene." (Alan, jak się czujesz? "Dobrze.")
Beh, io penso che abbiamo finito. Secondo me non è andata bene. (Cóż, myślę, że skończyliśmy. Moim zdaniem nie poszło dobrze.)
Non è vero. "Sì, lo so, era per farmi arrabbiare." (To nieprawda. "Tak, wiem, to było po to, żeby mnie zezłościć.")
Che rapporto hai con la tua rabbia? In questo momento, come ti senti, Iris? "Felice." (Jaki masz stosunek do swojej złości? W tej chwili, jak się czujesz, Iris? "Szczęśliwa.")

1. Che cosa dice Iris quando le chiedono come si chiama?

(Co mówi Iris, gdy pytają ją, jak ma na imię?)

2. Per Mattia, che cos'è l'amore?

(Dla Mattii czym jest miłość?)

3. Come reagisce qualcuno quando gli piace un ragazzo?

(Jak ktoś reaguje, gdy podoba mu się chłopak?)

4. Come si sente Iris alla fine della scena?

(Jak czuje się Iris na końcu sceny?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Mattia torna a casa stressato dal lavoro e ne parla con sua moglie Cecilia

Mattia wraca do domu zestresowany pracą i rozmawia o tym ze swoją żoną Cecilią
1. Mattia: Amore! Sono tornato a casa. (Kochanie! Wróciłem do domu.)
2. Cecilia: Bentornato, tesoro! Com'è andata oggi al lavoro? (Witaj z powrotem, skarbie! Jak poszło dziś w pracy?)
3. Mattia: Male. Mi sento triste. (Źle. Czuję się smutny.)
4. Cecilia: Caspita, mi dispiace! Come mai? (Ojej, przykro mi! Dlaczego?)
5. Mattia: Abbiamo avuto un sacco di problemi tutto il giorno. Inoltre il capo ci ha dato più lavoro. (Mieliśmy całe mnóstwo problemów przez cały dzień. Poza tym szef dał nam więcej pracy.)
6. Cecilia: Gli hai parlato di questo? (Rozmawiałeś z nim o tym?)
7. Mattia: Sì, ma mi ha risposto male. (Tak, ale odpowiedział mi nieuprzejmie.)
8. Cecilia: Mi dispiace tanto, tesoro. Come ti senti adesso? (Bardzo mi przykro, kochanie. Jak się teraz czujesz?)
9. Mattia: Mi sento molto nervoso. (Czuję się bardzo zdenerwowany.)
10. Cecilia: Poverino... vieni qui, ti do un abbraccio! (Biedactwo... chodź tutaj, przytulę cię!)
11. Mattia: Grazie mille, tesoro. Ora mi sento meglio. (Dziękuję bardzo, skarbie. Teraz czuję się lepiej.)
12. Cecilia: Dai, guardiamo un film e beviamo qualcosa di caldo. Te lo meriti! (No dalej, obejrzyjmy film i napijmy się czegoś ciepłego. Zasługujesz na to!)

1. Come si sente Mattia quando torna a casa?

(Jak się czuje Mattia, kiedy wraca do domu?)

2. Che cosa propone Cecilia alla fine?

(Co proponuje Cecilia na końcu?)