Il linguaggio del corpo rivela le nostre emozioni. Può mostrare gioia, paura o tristezza, anche quando cerchiamo di nasconderle.
Lichaamstaal onthult onze emoties. Het kan vreugde, angst of verdriet tonen, zelfs wanneer we proberen deze te verbergen.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.

Woord Vertaling
L'amore De liefde
Mi vuole bene Hij houdt van mij
Che sensazione hai avuto? Wat voor gevoel had je?
Come ti senti? Hoe voel je je?
Per farmi arrabbiare Om me boos te maken
La rabbia Boosheid
Felice Blij
Ciak. Mi dici come ti chiami? (Actie. Kun je me zeggen hoe je heet?)
Io mi chiamo Iris. Io sono Mattia. (Ik heet Iris. Ik ben Mattia.)
Mattia, che cos’è per te l’amore? (Mattia, wat betekent liefde voor jou?)
Che cos’è per te l’amore? Il mio papà, mi vuole bene. (Wat betekent liefde voor jou? Mijn vader, hij houdt van mij.)
Come ti senti quando ti piace un ragazzo? Mi batte forte il cuore. (Hoe voel je je als je een jongen leuk vindt? Mijn hart klopt heel hard.)
Ti faccio vedere un video. Che sensazione hai avuto rispetto a questo video? (Ik laat je een video zien. Wat voor gevoel kreeg je bij deze video?)
Alan, come ti senti? Bene. (Alan, hoe voel jij je? Goed.)
Io penso che abbiamo finito. Secondo me non è andata bene. (Ik denk dat we klaar zijn. Volgens mij ging het niet goed.)
Non è vero. Sì, lo so, era per farmi arrabbiare. (Dat is niet waar. Ja, dat weet ik, het was om me boos te maken.)
Che rapporto hai con la tua rabbia? In questo momento, come ti senti, Iris? Felice. (Wat voor relatie heb je met je boosheid? Hoe voel je je op dit moment, Iris? Blij.)

Begripsvragen:

  1. Che cos’è per Mattia l’amore?

    (Wat betekent liefde voor Mattia?)

  2. Come si sente la persona quando le piace un ragazzo?

    (Hoe voelt de persoon zich als ze een jongen leuk vindt?)

  3. Come si sente Iris alla fine?

    (Hoe voelt Iris zich aan het einde?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Emozioni dopo una giornata di lavoro

Gevoelens na een werkdag
1. Mattia: Amore, sono tornato a casa. (Lieverd, ik ben thuis.)
2. Cecilia: Bentornato, tesoro! Com’è andata oggi al lavoro? (Welkom terug, schat! Hoe was het vandaag op werk?)
3. Mattia: Male. Mi sento abbastanza triste. (Niet goed. Ik voel me behoorlijk verdrietig.)
4. Cecilia: Caspita, mi spiace! Come mai? (Wat vervelend! Hoe komt dat?)
5. Mattia: Abbiamo avuto un sacco di problemi tutto il giorno. E il capo ha deciso di darci ancora più lavoro. (We hebben de hele dag veel problemen gehad. En de baas heeft besloten ons nog meer werk te geven.)
6. Cecilia: Gli hai parlato di questo? (Heb je daar met hem over gesproken?)
7. Mattia: Sì, ma mi ha risposto male. (Ja, maar hij reageerde onaardig tegen me.)
8. Cecilia: Mi dispiace tanto, tesoro. Come ti senti adesso? (Het spijt me zo, schat. Hoe voel je je nu?)
9. Mattia: Mi sento molto nervoso. (Ik voel me erg nerveus.)
10. Cecilia: Poverino… Vieni qui, fatti dare un abbraccio! (Ach, arme... Kom hier, laat me je knuffelen!)
11. Mattia: Grazie mille, tesoro, ora mi sento meglio. (Dank je, schat, nu voel ik me beter.)
12. Cecilia: Dai, adesso guardiamo un film e beviamo qualcosa di caldo. Te lo meriti! (Kom op, we zetten nu een film op en drinken iets warms. Dat verdien je!)

1. Chi è tornato a casa dal lavoro?

(Wie is er van het werk naar huis teruggekomen?)

2. Come si sente Mattia quando arriva a casa?

(Hoe voelt Mattia zich wanneer hij thuiskomt?)

Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.

  1. Come ti senti di solito dopo una giornata lunga di lavoro? Descrivilo in una o due frasi.
    Hoe voel je je gewoonlijk na een lange werkdag? Beschrijf het in één of twee zinnen.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ricorda l’ultimo giorno difficile in ufficio o all’università. Perché è stato difficile e come ti sei sentito?
    Herinner je je de laatste lastige dag op kantoor of op de universiteit. Waarom was die moeilijk en hoe voelde je je?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Un collega o un amico è molto stressato: cosa gli dici per capire come sta e per aiutarlo un poco?
    Een collega of vriend is erg gestrest: wat zeg je tegen hem of haar om te vragen hoe het gaat en om hem of haar een beetje te helpen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Come ti senti prima di una riunione o di una presentazione importante? Cosa fai per calmarti?
    Hoe voel je je voordat een belangrijke vergadering of presentatie? Wat doe je om jezelf te kalmeren?

    __________________________________________________________________________________________________________