Planujesz zwiedzanie muzeów w Warszawie? Sprawdź, które z nich są otwarte w które dni tygodnia.
Planst du, Museen in Warschau zu besichtigen? Schau nach, welche von ihnen an welchen Wochentagen geöffnet sind.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.

Wort Übersetzung
Godziny otwarcia Öffnungszeiten
Dni otwarcia Öffnungstage
Muzeum Museum
Otwarte geöffnet
Zamknięte geschlossen
Odwiedzać besuchen
Ludzie często pytają o godziny otwarcia muzeów w Warszawie. (Die Leute fragen oft nach den Öffnungszeiten der Museen in Warschau.)
Godziny i dni otwarcia są różne w każdym muzeum. (Öffnungszeiten und Öffnungstage unterscheiden sich von Museum zu Museum.)
Zwykle muzea są zamknięte w poniedziałki. (In der Regel sind Museen montags geschlossen.)
W inne dni tygodnia większość muzeów jest otwarta. (An den übrigen Wochentagen sind die meisten Museen geöffnet.)
Tak jest na przykład w Zamku Królewskim w Warszawie. (So ist es zum Beispiel am Königsschloss in Warschau.)
Muzeum Powstania Warszawskiego jest zamknięte we wtorki. (Das Museum des Warschauer Aufstands ist dienstags geschlossen.)
Każde muzeum może mieć inne godziny otwarcia i inne dni otwarcia. (Jedes Museum kann andere Öffnungszeiten und Öffnungstage haben.)
Dlatego warto wcześniej sprawdzić informacje w internecie, zanim odwiedzisz muzeum. (Deshalb lohnt es sich, die Informationen vorher im Internet zu prüfen, bevor du ein Museum besuchst.)

Verständnisfragen:

  1. W który dzień tygodnia muzea są zwykle zamknięte?

    (An welchem Wochentag sind Museen normalerweise geschlossen?)

  2. Kiedy jest zamknięte Muzeum Powstania Warszawskiego?

    (Wann ist das Museum des Warschauer Aufstands geschlossen?)

  3. Dlaczego warto sprawdzić godziny otwarcia muzeum w internecie przed wizytą?

    (Warum lohnt es sich, die Öffnungszeiten eines Museums vor dem Besuch im Internet zu prüfen?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Wizyta kuzynki i plany na poniedziałek

Besuch der Cousine und Pläne für Montag
1. Maurycy: Hej, chcesz iść ze mną do biblioteki w poniedziałek po pracy? (Hey, willst du am Montag nach der Arbeit mit mir in die Bibliothek gehen?)
2. Martyna: Nie mogę, w poniedziałek przyjeżdża moja kuzynka z Londynu. (Ich kann nicht, am Montag kommt meine Cousine aus London zu Besuch.)
3. Maurycy: Aaa, racja, coś wspominałaś. A co będziecie robić? (Ach stimmt, das hast du erwähnt. Was habt ihr denn vor?)
4. Martyna: Chcę ją zabrać do kilku muzeów. Studiuje historię, a Warszawa jest pełna ciekawych miejsc. (Ich möchte sie in ein paar Museen mitnehmen. Sie studiert Geschichte, und Warschau hat viele interessante Orte.)
5. Maurycy: Zdecydowanie! Koniecznie idźcie do Muzeum Powstania Warszawskiego. (Auf jeden Fall! Ihr müsst unbedingt ins Museum des Warschauer Aufstands gehen.)
6. Martyna: Mam je na liście, oprócz tego na pewno Zamek Królewski i POLIN. (Das steht auf meiner Liste, außerdem auf jeden Fall das Königsschloss und POLIN.)
7. Maurycy: Wiesz co, jak tak teraz myślę, to w poniedziałek większość muzeów jest zamknięta. (Weißt du, wenn ich jetzt darüber nachdenke: Die meisten Museen sind montags geschlossen.)
8. Martyna: O nie, faktycznie… muszę sprawdzić godziny otwarcia w internecie. (Oh nein, tatsächlich… ich muss die Öffnungszeiten online nachsehen.)
9. Maurycy: Wydaje mi się, że POLIN jest otwarte, ale nie dam sobie ręki uciąć. (Ich glaube, POLIN ist geöffnet, aber ganz sicher bin ich mir nicht.)
10. Martyna: Tak, właśnie sprawdzam i jedynie POLIN jest otwarte w poniedziałek od 10 do 18. (Ja, ich schaue gerade nach und nur POLIN ist am Montag von 10 bis 18 Uhr geöffnet.)
11. Maurycy: Możecie też iść do Pałacu Kultury albo do Łazienek, a inne muzea przełóżcie na wtorek. (Ihr könnt auch zum Kulturpalast oder in die Łazienki gehen und die anderen Museen auf Dienstag verschieben.)
12. Martyna: Jasne, tak zrobię. Dobrze, że mi powiedziałeś! A może chcesz iść z nami? (Klar, das mache ich so. Gut, dass du es gesagt hast! Möchtest du vielleicht mitkommen?)

1. Gdzie Maurycy zaprasza Martynę w poniedziałek po pracy?

(Wohin lädt Maurycy Martyna am Montag nach der Arbeit ein?)

2. Dlaczego Martyna nie może iść w poniedziałek po pracy z Maurycym?

(Warum kann Martyna am Montag nach der Arbeit nicht mit Maurycy gehen?)

Übung 3: Offene Gesprächsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.

  1. Proszę wyobrazić sobie, że jutro ma pan/pani wolny dzień. Jakie dwa miejsca z usług (np. bank, poczta, piekarnia) chce pan/pani odwiedzić i dlaczego?
    Stellen Sie sich vor, Sie haben morgen einen freien Tag. Welche zwei Dienstleistungsorte (z. B. Bank, Post, Bäckerei) möchten Sie besuchen und warum?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Proszę spojrzeć na wyobrażoną mapę miasta. Jak wytłumaczy pan/pani koledze/koledze z pracy, gdzie jest najbliższa apteka od pana/pani domu lub biura?
    Schauen Sie auf eine imaginäre Stadtkarte. Wie erklären Sie einem Kollegen/einer Kollegin, wo die nächstgelegene Apotheke von Ihrem Zuhause oder Ihrem Büro ist?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Jest poniedziałek wieczorem. Chce pan/pani iść do biblioteki lub na siłownię. Jak zapyta pan/pani przez telefon o godziny otwarcia?
    Es ist Montagabend. Sie möchten in die Bibliothek oder ins Fitnessstudio gehen. Wie erkundigen Sie sich telefonisch nach den Öffnungszeiten?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Kuzyn z zagranicy przyjeżdża do Warszawy w weekend. Jakie jedno miejsce (np. Zamek Królewski, POLIN, Łazienki) pan/pani poleca i kiedy najlepiej tam pójść?
    Ein Cousin/eine Cousine aus dem Ausland kommt am Wochenende nach Warschau. Welchen Ort (z. B. Königsschloss, POLIN, Łazienki) empfehlen Sie und wann sollte man am besten dorthin gehen?

    __________________________________________________________________________________________________________