7 smaków które można wyczuć w jedzeniu (słodki, słony, kwaśny, gorzki...i?)
7 Geschmacksrichtungen, die man im Essen wahrnehmen kann (süß, salzig, sauer, bitter...und?)

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Smak Geschmack
Słodki süß
Słony salzig
Kwaśny sauer
Gorzki bitter
Wytrawny umami
Człowiek rozróżnia kilka smaków. (Der Mensch unterscheidet mehrere Geschmacksrichtungen.)
Cztery podstawowe smaki to: słodki, słony, kwaśny i gorzki. (Die vier Grundgeschmäcker sind: süß, salzig, sauer und bitter.)
Jest też piąty smak — umami. (Es gibt außerdem einen fünften Geschmack – umami.)
Umami jest wytrawny. (Umami ist herzhaft.)
Przykładem umami jest sos sojowy. (Ein Beispiel für Umami ist Sojasauce.)
Niektórzy ludzie czują smak tłuszczu. (Manche Menschen nehmen Fettgeschmack wahr.)
Nie każdy go wyczuwa. (Nicht jeder kann ihn schmecken.)
Podobnie nie wszyscy czują smak węglowodanów. (Ähnlich nehmen nicht alle Menschen den Geschmack von Kohlenhydraten wahr.)
Węglowodany dają smak mączny. (Kohlenhydrate erzeugen einen mehligen Geschmack.)
Wszystkie smaki razem tworzą tysiące kombinacji. (Alle Geschmäcker zusammen ergeben Tausende von Kombinationen.)

1. Które smaki są podstawowe?

(Welche Geschmäcker sind grundlegend?)

2. Jaki jest piąty smak?

(Welcher ist der fünfte Geschmack?)

3. Jaki produkt jest przykładem smaku umami?

(Welches Produkt ist ein Beispiel für den Geschmack Umami?)

4. Jaki smak dają węglowodany?

(Welchen Geschmack geben Kohlenhydrate?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Para w restauracji wybiera smaki pierogów

Ein Paar im Restaurant wählt Pierogi-Geschmacksrichtungen
1. Kamil: Wow, ile tu jest rodzajów pierogów! Które weźmiemy? (Wow, hier gibt es ja so viele Sorten Pierogi! Welche nehmen wir?)
2. Kaja: Masz ochotę na słodkie czy słone? (Hast du Lust auf süße oder herzhafte?)
3. Kamil: Słone. Może z mięsem. Pierogi z kapustą i grzybami czasami są kwaśne. (Herzhafte. Vielleicht mit Fleisch. Pierogi mit Kohl und Pilzen sind manchmal sauer.)
4. Kaja: Tak, to zależy od kapusty. A co powiesz na ruskie? To moje ulubione. (Ja, das hängt vom Kohl ab. Und was hältst du von Ruskie? Das sind meine Favoriten.)
5. Kamil: Nie lubię ruskich. Może weźmy jednak słodkie. (Ruskie mag ich nicht. Vielleicht nehmen wir doch süße.)
6. Kaja: To może z jagodami? Para obok nas je zamówiła i ładnie pachną. (Wie wäre es mit Heidelbeeren? Das Paar neben uns hat welche bestellt und sie riechen gut.)
7. Kamil: Hmm, ja wolę pierogi z serem. (Hmm, ich mag lieber Pierogi mit Käse.)
8. Kaja: To weź z serem, a ja jednak chcę ruskie. (Dann nimm welche mit Käse, ich möchte aber Ruskie.)
9. Kamil: Ale ja nie lubię ruskich. Weź z mięsem, bo chcę też spróbować wytrawnych. (Aber ich mag Ruskie nicht. Bestell welche mit Fleisch, denn ich möchte auch herzhafte probieren.)
10. Kaja: Kamil, to ty zamów z mięsem dla siebie. Ja chcę ruskie. (Kamil, bestell du die mit Fleisch für dich. Ich nehme Ruskie.)
11. Kamil: O, patrz! Jest opcja zamówienia całego talerza we wszystkich smakach! (Oh, schau! Es gibt die Möglichkeit, einen ganzen Teller mit allen Sorten zu bestellen!)

1. Jakie pierogi chce przede wszystkim Kaja?

(Welche Pierogi möchte Kaja vor allem?)

2. Co Kamil zauważa w menu na końcu rozmowy?

(Was bemerkt Kamil am Ende des Gesprächs im Menü?)