Dopełniacz odpowiada na pytania: kogo? czego? Używamy go, żeby powiedzieć, że czegoś brakuje, coś dotyczy kogoś/czegoś, lub w niektórych wyrażeniach z czasownikami.

(Der Genitiv antwortet auf die Fragen: kogo? czego? Wir verwenden ihn, um zu sagen, dass etwas fehlt, dass etwas jemanden/etwas betrifft, oder in einigen Wendungen mit Verben.)

Worum geht’s hier? „Mam ból + dopełniacz (Genitiv)“

Wenn du auf Polnisch sagst, dass du Schmerzen hast, benutzt du sehr oft das Muster:

  • Mam ból + Genitiv (Frage: kogo? czego?)

Das ist anders als im Deutschen („Kopfschmerzen“ ohne Fallfrage) und wirkt am Anfang ungewohnt.

Das wichtigste Muster (mit Mini-Logik)

  • mam = ich habe
  • ból = Schmerz
  • Was folgt danach? Wessen Schmerz?Genitiv

Mam ból głowy = „Ich habe Schmerz des Kopfes“ (gemeint: Kopfschmerzen).

Schnell-Übersicht: Nominativ → Genitiv (nach „ból“)

Nominativ
kto? co?
Genitiv
kogo? czego?
Beispiel
głowa głowy Mam ból głowy.
brzuch brzucha Mam ból brzucha.
gardło gardła Mam ból gardła.
plecy pleców Mam ból pleców.
ząb zęba Mam ból zęba.
ręka ręki Mam ból ręki.

Typische Stolperstellen (und wie du sie vermeidest)

  • Nicht Nominativ nach „ból“:
    Mam ból głowa. ✅ Mam ból głowy.
  • „plecy“ ist Plural (im Polnischen „der Rücken“ = „die Rücken“):
    ✅ Mam ból pleców. (nicht: plecy)
  • -o / -ło (Neutrum) wird oft zu -a:
    gardło → gardła
  • Umlaut/Wechsel kann passieren (einfach als feste Form merken):
    ząb → zęba

Zwei häufige Arten, Schmerzen auszudrücken

Variante A (mit „mam“) Variante B (mit „boli/bolą“)
Mam ból głowy. Boli mnie głowa.
Mam ból pleców. Bolą mnie plecy.
  • Merke: Nach „mam ból“ kommt Genitiv.
  • Nach „boli/bolą mnie“ steht das Körperteil meist im Nominativ.

Mini-Regel zu „boli“ vs. „bolą“ (sehr praktisch)

  • boli = „tut weh“ (Singular):
    Boli mnie głowa. / Boli mnie zęb.
  • bolą = „tun weh“ (Plural):
    Bolą mnie plecy.

Genitiv erkennst du mit einer Kontrollfrage

Wenn du unsicher bist, stell dir innerlich die polnische Frage:

  • Mam ból… czego? (wovon?)

Dann passt automatisch die Genitivform:

  • czego? głowy
  • czego? brzucha
  • czego? gardła
  • czego? pleców

Selbst-Check (30 Sekunden)

  1. Steht da „Mam ból …“? → Genitiv.
  2. Ist das Wort Plural (z. B. plecy)? → dann auch die Form im Genitiv Plural (pleców).
  3. Klingt es wie die Frage czego? → dann bist du sehr wahrscheinlich richtig.
  1. Der Genitiv wird u. a. verwendet, um Zugehörigkeit auszudrücken, z. B. kot Ali, oder bei Verneinungen und bei Verben, die diesen Fall verlangen, z. B. nie ma czegoś/kogoś, szukać czegoś/kogoś.
mianownik kto? co?  (Nominativ wer? was? )dopełniacz kogo? czego? (Genitiv wessen? )
głowaMam ból głowy
brzuchMam ból brzucha
gardłoMam ból gardła
plecyMam ból pleców
ząbMam ból zęba
rękaMam ból ręki

Übung: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Dzień dobry, mam silny ból ______ i nie mogę pracować przy komputerze.

Guten Tag, ich habe starke ______ und kann nicht am Computer arbeiten.)

2. Pani doktor, od wczoraj mam ból ______ i nie jem śniadania.

Frau Doktor, seit gestern habe ich ______ und esse kein Frühstück.)

3. Moje dziecko ma kaszel i ból ______, więc dziś nie idzie do przedszkola.

Mein Kind hat Husten und ______, deshalb geht es heute nicht in den Kindergarten.)

4. Przepraszam, dziś nie przyjdę do pracy, bo mam ból ______ i gorączkę.

Entschuldigung, ich komme heute nicht zur Arbeit, weil ich ______ und Fieber habe.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Dzień dobry, mam silny ból ______ i nie mogę pracować przy komputerze.

Guten Tag, ich habe starke ______ und kann nicht am Computer arbeiten.)

2. Pani doktor, od wczoraj mam ból ______ i nie jem śniadania.

Frau Doktor, seit gestern habe ich ______ und esse kein Frühstück.)

3. Moje dziecko ma kaszel i ból ______, więc dziś nie idzie do przedszkola.

Mein Kind hat Husten und ______, deshalb geht es heute nicht in den Kindergarten.)

4. Przepraszam, dziś nie przyjdę do pracy, bo mam ból ______ i gorączkę.

Entschuldigung, ich komme heute nicht zur Arbeit, weil ich ______ und Fieber habe.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um, verwende den Ausdruck „Ich habe Schmerzen + Genitiv“ (wessen?), wie im Beispiel: Mir tut der Kopf weh. → Ich habe Kopfschmerzen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Boli mnie głowa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból głowy.
    (Mam ból głowy.)
  2. Boli mnie brzuch.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból brzucha.
    (Ich habe Bauchschmerzen.)
  3. Boli mnie gardło.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból gardła.
    (Ich habe Halsschmerzen.)
  4. Bolą mnie plecy.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból pleców.
    (Ich habe Rückenschmerzen.)
  5. Boli mnie ząb.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból zęba.
    (Ich habe Zahnschmerzen.)
  6. Boli mnie noga.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból nogi.
    (Ich habe Schmerzen im Bein.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Spielt ein Gespräch zu zweit: Der Patient ruft an und beschreibt seine Beschwerden.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Jesteś chory i dzwonisz do lekarza rodzinnego, aby opisać objawy.
(Du bist krank und rufst beim Hausarzt an, um deine Symptome zu beschreiben.)

Diskutieren
  • Jakie są twoje główne objawy? Opisz je dokładnie. (Was sind deine wichtigsten Symptome? Beschreibe sie genau.)
  • Co konkretnie boli? Powiedz, kogo/co dotyczy ból (np. głowy, gardła). (Was genau tut weh? Nenne, wo der Schmerz ist (z. B. Kopf, Hals).)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Mam ból głowy / brzucha / gardła / zęba / pleców. (Ich habe Kopfschmerzen / Bauchschmerzen / Halsschmerzen / Zahnschmerzen / Rückenschmerzen.)
  • Nie mam gorączki, ale mam silny ból brzucha. (Ich habe kein Fieber, aber starke Bauchschmerzen.)
  • Lekarz pyta: Gdzie ma pan/pani ból? Czego panią/pana boli? (Der Arzt fragt: Wo haben Sie Schmerzen? Was tut Ihnen weh?)

Im Gespräch verwenden
  • Mam ból + dopełniacz: Mam ból głowy / brzucha / gardła. (Ich habe + Ergänzung: Ich habe Kopfschmerzen / Bauchschmerzen / Halsschmerzen.)
  • Nie mam + dopełniacz: Nie mam gorączki, mam tylko ból pleców. (Ich habe keine + Ergänzung: Ich habe kein Fieber, nur Rückenschmerzen.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master der Spanischen Philologie

University of Lodz

University_Logo

Polen


Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 05/03/2026 04:26