Planujesz zwiedzanie muzeów w Warszawie? Sprawdź, które z nich są otwarte w które dni tygodnia.
Hai in programma di visitare i musei di Varsavia? Controlla quali di essi sono aperti in quali giorni della settimana.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.

Parola Traduzione
Godziny otwarcia Orari di apertura
Dni otwarcia Giorni di apertura
Muzeum Museo
Otwarte Aperto
Zamknięte Chiuso
Odwiedzać Visitare
Ludzie często pytają o godziny otwarcia muzeów w Warszawie. (Le persone spesso chiedono gli orari di apertura dei musei di Varsavia.)
Godziny i dni otwarcia są różne w każdym muzeum. (Orari e giorni di apertura variano da museo a museo.)
Zwykle muzea są zamknięte w poniedziałki. (Di solito i musei sono chiusi il lunedì.)
W inne dni tygodnia większość muzeów jest otwarta. (Negli altri giorni della settimana la maggior parte dei musei è aperta.)
Tak jest na przykład w Zamku Królewskim w Warszawie. (È così, per esempio, al Castello Reale di Varsavia.)
Muzeum Powstania Warszawskiego jest zamknięte we wtorki. (Il Museo dell'Insurrezione di Varsavia è chiuso il martedì.)
Każde muzeum może mieć inne godziny otwarcia i inne dni otwarcia. (Ogni museo può avere orari e giorni di apertura diversi.)
Dlatego warto wcześniej sprawdzić informacje w internecie, zanim odwiedzisz muzeum. (Perciò conviene controllare le informazioni su internet prima di visitare un museo.)

Domande di comprensione:

  1. W który dzień tygodnia muzea są zwykle zamknięte?

    (In quale giorno della settimana i musei sono solitamente chiusi?)

  2. Kiedy jest zamknięte Muzeum Powstania Warszawskiego?

    (Quando è chiuso il Museo dell'Insurrezione di Varsavia?)

  3. Dlaczego warto sprawdzić godziny otwarcia muzeum w internecie przed wizytą?

    (Perché conviene controllare gli orari di apertura del museo su internet prima della visita?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Wizyta kuzynki i plany na poniedziałek

Visita della cugina e programmi per lunedì
1. Maurycy: Hej, chcesz iść ze mną do biblioteki w poniedziałek po pracy? (Ehi, vuoi venire con me in biblioteca lunedì dopo il lavoro?)
2. Martyna: Nie mogę, w poniedziałek przyjeżdża moja kuzynka z Londynu. (Non posso, lunedì arriva mia cugina da Londra.)
3. Maurycy: Aaa, racja, coś wspominałaś. A co będziecie robić? (Ah, giusto, ne avevi parlato. E cosa farete?)
4. Martyna: Chcę ją zabrać do kilku muzeów. Studiuje historię, a Warszawa jest pełna ciekawych miejsc. (Vorrei portarla a qualche museo. Studia storia e Varsavia è piena di posti interessanti.)
5. Maurycy: Zdecydowanie! Koniecznie idźcie do Muzeum Powstania Warszawskiego. (Assolutamente! Dovete andare al Museo dell'Insurrezione di Varsavia.)
6. Martyna: Mam je na liście, oprócz tego na pewno Zamek Królewski i POLIN. (È nella lista, oltre a quello sicuramente il Castello Reale e POLIN.)
7. Maurycy: Wiesz co, jak tak teraz myślę, to w poniedziałek większość muzeów jest zamknięta. (Sai, ora che ci penso, la maggior parte dei musei è chiusa il lunedì.)
8. Martyna: O nie, faktycznie… muszę sprawdzić godziny otwarcia w internecie. (Oh no, davvero… devo controllare gli orari di apertura su Internet.)
9. Maurycy: Wydaje mi się, że POLIN jest otwarte, ale nie dam sobie ręki uciąć. (Mi sembra che POLIN sia aperto, ma non ne sono sicuro.)
10. Martyna: Tak, właśnie sprawdzam i jedynie POLIN jest otwarte w poniedziałek od 10 do 18. (Sì, sto controllando proprio ora: solo POLIN è aperto il lunedì, dalle 10 alle 18.)
11. Maurycy: Możecie też iść do Pałacu Kultury albo do Łazienek, a inne muzea przełóżcie na wtorek. (Potete anche andare al Palazzo della Cultura o ai Łazienki, e rimandare gli altri musei a martedì.)
12. Martyna: Jasne, tak zrobię. Dobrze, że mi powiedziałeś! A może chcesz iść z nami? (Certo, così farò. Grazie per avermelo detto! Vuoi venire con noi?)

1. Gdzie Maurycy zaprasza Martynę w poniedziałek po pracy?

(Dove Maurycy invita Martyna lunedì dopo il lavoro?)

2. Dlaczego Martyna nie może iść w poniedziałek po pracy z Maurycym?

(Perché Martyna non può andare lunedì dopo il lavoro con Maurycy?)

Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione

Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.

  1. Proszę wyobrazić sobie, że jutro ma pan/pani wolny dzień. Jakie dwa miejsca z usług (np. bank, poczta, piekarnia) chce pan/pani odwiedzić i dlaczego?
    Si immagini di avere il giorno libero domani. Quali due servizi (es. banca, posta, panetteria) vorrebbe visitare e perché?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Proszę spojrzeć na wyobrażoną mapę miasta. Jak wytłumaczy pan/pani koledze/koledze z pracy, gdzie jest najbliższa apteka od pana/pani domu lub biura?
    Guardi una mappa immaginaria della città. Come spiegherebbe a un collega dove si trova la farmacia più vicina a casa sua o al suo ufficio?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Jest poniedziałek wieczorem. Chce pan/pani iść do biblioteki lub na siłownię. Jak zapyta pan/pani przez telefon o godziny otwarcia?
    È lunedì sera. Vuole andare in biblioteca o in palestra. Come chiederebbe al telefono gli orari di apertura?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Kuzyn z zagranicy przyjeżdża do Warszawy w weekend. Jakie jedno miejsce (np. Zamek Królewski, POLIN, Łazienki) pan/pani poleca i kiedy najlepiej tam pójść?
    Un cugino dall'estero arriva a Varsavia per il weekend. Quale luogo (es. Castello Reale, POLIN, Łazienki) le consiglierebbe e quando è meglio andarci?

    __________________________________________________________________________________________________________