Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Godziny otwarcia | Orari di apertura |
| Dni otwarcia | Giorni di apertura |
| Muzeum | Museo |
| Otwarte | Aperto |
| Zamknięte | Chiuso |
| Odwiedzać | Visitare |
1. Kiedy muzea są zwykle zamknięte?
(Quando i musei sono di solito chiusi?)2. W jakie dni tygodnia większość muzeów jest otwarta?
(In quali giorni della settimana la maggior parte dei musei è aperta?)3. Kiedy Muzeum Powstania Warszawskiego jest zamknięte?
(Quando il Museo della Rivolta di Varsavia è chiuso?)4. Co warto zrobić przed wizytą w muzeum w Warszawie?
(Cosa conviene fare prima di visitare un museo a Varsavia?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Wizyta kuzynki i plany na poniedziałek
| 1. | Maurycy: | Hej, chcesz iść ze mną do biblioteki w poniedziałek po pracy? | (Ehi, vuoi venire con me in biblioteca lunedì dopo il lavoro?) |
| 2. | Martyna: | Nie mogę, w poniedziałek przyjeżdża moja kuzynka z Londynu. | (Non posso, lunedì arriva mia cugina da Londra.) |
| 3. | Maurycy: | Aaa, racja, coś wspominałaś. A co będziecie robić? | (Ah, giusto, ne avevi parlato. E cosa farete?) |
| 4. | Martyna: | Chcę ją zabrać do kilku muzeów. Studiuje historię, a Warszawa jest pełna ciekawych miejsc. | (Vorrei portarla a qualche museo. Studia storia e Varsavia è piena di posti interessanti.) |
| 5. | Maurycy: | Zdecydowanie! Koniecznie idźcie do Muzeum Powstania Warszawskiego. | (Assolutamente! Dovete andare al Museo dell'Insurrezione di Varsavia.) |
| 6. | Martyna: | Mam je na liście, oprócz tego na pewno Zamek Królewski i POLIN. | (È nella lista, oltre a quello sicuramente il Castello Reale e POLIN.) |
| 7. | Maurycy: | Wiesz co, jak tak teraz myślę, to w poniedziałek większość muzeów jest zamknięta. | (Sai, ora che ci penso, la maggior parte dei musei è chiusa il lunedì.) |
| 8. | Martyna: | O nie, faktycznie… muszę sprawdzić godziny otwarcia w internecie. | (Oh no, davvero… devo controllare gli orari di apertura su Internet.) |
| 9. | Maurycy: | Wydaje mi się, że POLIN jest otwarte, ale nie dam sobie ręki uciąć. | (Mi sembra che POLIN sia aperto, ma non ne sono sicuro.) |
| 10. | Martyna: | Tak, właśnie sprawdzam i jedynie POLIN jest otwarte w poniedziałek od 10 do 18. | (Sì, sto controllando proprio ora: solo POLIN è aperto il lunedì, dalle 10 alle 18.) |
| 11. | Maurycy: | Możecie też iść do Pałacu Kultury albo do Łazienek, a inne muzea przełóżcie na wtorek. | (Potete anche andare al Palazzo della Cultura o ai Łazienki, e rimandare gli altri musei a martedì.) |
| 12. | Martyna: | Jasne, tak zrobię. Dobrze, że mi powiedziałeś! A może chcesz iść z nami? | (Certo, così farò. Grazie per avermelo detto! Vuoi venire con noi?) |
1. Gdzie Maurycy zaprasza Martynę w poniedziałek po pracy?
(Dove Maurycy invita Martyna lunedì dopo il lavoro?)2. Dlaczego Martyna nie może iść w poniedziałek po pracy z Maurycym?
(Perché Martyna non può andare lunedì dopo il lavoro con Maurycy?)