A1.41.1 - Rangliste der Hobbys nach Geschlecht
Ranking hobby według płci
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| hobby | Hobby |
| w wolnym czasie | in der Freizeit |
| słuchanie muzyki | Musikhören |
| oglądanie filmów | Filme schauen |
| oglądanie seriali | Serien schauen |
| pasja | Leidenschaft |
| czytanie książek | Bücher lesen |
| gotowanie | Kochen |
| Sprawdź, czy wyróżniasz się z tłumu swoim hobby. | (Überprüfe, ob du dich mit deinem Hobby von der Masse abhebst.) |
| Zobaczmy ranking hobby ludzi w wolnym czasie. | (Schauen wir uns das Ranking der Freizeit‑Hobbys an.) |
| Badania pokazują, że sześćdziesiąt jeden procent mężczyzn i sześćdziesiąt sześć procent kobiet słucha muzyki. | (Untersuchungen zeigen, dass 61 Prozent der Männer und 67 Prozent der Frauen Musik hören.) |
| Oglądanie filmów to hobby sześćdziesięciu procent mężczyzn i sześćdziesięciu procent kobiet. | (Filme schauen ist ein Hobby von 60 Prozent der Männer und 60 Prozent der Frauen.) |
| Na trzecim miejscu jest oglądanie seriali – czterdzieści dwa procent mężczyzn i pięćdziesiąt cztery procent kobiet. | (Auf dem dritten Platz steht Serien schauen – 42 Prozent der Männer und 54 Prozent der Frauen.) |
| Kolejna pasja to czytanie książek – czterdzieści trzy procent mężczyzn i sześćdziesiąt sześć procent kobiet. | (Eine weitere Leidenschaft ist Bücher lesen – 43 Prozent der Männer und 67 Prozent der Frauen.) |
| Gotowanie to hobby czterdziestu siedmiu procent kobiet i trzydziestu procent mężczyzn. | (Kochen ist ein Hobby von 47 Prozent der Frauen und 30 Prozent der Männer.) |
| Wyniki badań pokazują różnice między kobietami i mężczyznami w hobby. | (Die Forschungsergebnisse zeigen Unterschiede zwischen Frauen und Männern bei den Hobbys.) |
| Czy twoje hobby jest takie samo, jak w tym rankingu, czy inne? | (Ist dein Hobby dasselbe wie in diesem Ranking oder ein anderes?) |
| Pomyśl, co lubisz robić po pracy lub po zajęciach w wolnym czasie. | (Überlege, was du nach der Arbeit oder nach dem Unterricht in deiner Freizeit gern machst.) |
Verständnisfragen:
-
Jakie hobby ma najwięcej kobiet i mężczyzn według tekstu?
(Welches Hobby haben laut Text die meisten Frauen und Männer?)
-
Które dwie aktywności mają taki sam procent mężczyzn i kobiet?
(Welche zwei Aktivitäten haben denselben Prozentsatz bei Männern und Frauen?)
-
Czy twoje hobby jest podobne do hobby w rankingu, czy inne? Opisz krótko po polsku.
(Ist dein Hobby ähnlich den Hobbys im Ranking oder anders? Beschreibe kurz auf Polnisch.)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Opisywanie zainteresowań
| 1. | Krzysiek: | Hej, Ola, chcesz spróbować mojego sushi? Jest nigiri z łososiem, maki z ogórkiem i awokado i rolka w tempurze. | (Hej, Ola, möchtest du mein Sushi probieren? Es gibt Nigiri mit Lachs, Maki mit Gurke und Avocado und eine Tempura-Rolle.) |
| 2. | Ola: | Wow, wygląda jak z restauracji. Potrafisz tak dobrze gotować? | (Wow, das sieht aus wie aus einem Restaurant. Kannst du so gut kochen?) |
| 3. | Krzysiek: | Tak, gotowanie, zwłaszcza kuchnia azjatycka, to moja pasja. | (Ja, Kochen, besonders die asiatische Küche, ist meine Leidenschaft.) |
| 4. | Ola: | Nie wiedziałam! Sam się nauczyłeś, czy chodzisz na jakieś kursy? | (Das wusste ich nicht! Hast du es dir selbst beigebracht oder besuchst du irgendwelche Kurse?) |
| 5. | Krzysiek: | Gotuję sam od paru lat, ale teraz chcę chodzić na warsztaty, żeby lepiej gotować. | (Ich koche seit ein paar Jahren selbst, aber jetzt möchte ich an Workshops teilnehmen, um besser zu kochen.) |
| 6. | Ola: | Mmm, naprawdę dobre! | (Mmm, wirklich lecker!) |
| 7. | Krzysiek: | Cieszę się, że ci smakuje. A ty, masz jakieś hobby, o którym nie wiem? | (Ich freue mich, dass es dir schmeckt. Und du, hast du irgendein Hobby, von dem ich nichts weiß?) |
| 8. | Ola: | Hmmm… nie bardzo. Lubię robić to, co wszyscy. | (Hmmm… nicht wirklich. Ich mache gern das, was alle machen.) |
| 9. | Krzysiek: | Czyli co dokładnie? | (Also was genau?) |
| 10. | Ola: | W wolnym czasie słucham muzyki, czytam książki, oglądam filmy i seriale. | (In meiner Freizeit höre ich Musik, lese Bücher und schaue Filme und Serien.) |
| 11. | Krzysiek: | Masz jakiś ulubiony gatunek filmowy albo książkowy? | (Hast du ein Lieblingsgenre für Filme oder Bücher?) |
| 12. | Ola: | Tak, jestem fanką science fiction, uwielbiam filmy Stevena Spielberga. | (Ja, ich bin ein Fan von Science-Fiction; ich liebe die Filme von Steven Spielberg.) |
1. instruction
(instruction)2. Co przygotował Krzysiek?
(Was hat Krzysiek zubereitet?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Co robi Pan/Pani zazwyczaj w wolnym czasie po pracy? Proszę wymienić 2–3 czynności.
Was machen Sie normalerweise in Ihrer Freizeit nach der Arbeit? Nennen Sie bitte 2–3 Tätigkeiten.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Jakie hobby jest dla Pana/Pani teraz najważniejsze i dlaczego je Pan/Pani lubi?
Welches Hobby ist Ihnen derzeit am wichtigsten und warum mögen Sie es?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Opisz krótko jeden weekend: jak spędza Pan/Pani czas z rodziną albo ze znajomymi.
Beschreiben Sie kurz ein Wochenende: Wie verbringen Sie die Zeit mit Ihrer Familie oder mit Freunden?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wyobraźmy sobie, że nowy kolega z pracy pyta: „Co lubisz robić po pracy?”. Co Pan/Pani mu odpowie?
Stellen Sie sich vor, ein neuer Kollege fragt: „Was machst du gern nach der Arbeit?“. Wie würden Sie ihm antworten?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen