Vergangenheit der unvollendeten Verben: pracowałem, kupiłeś, robił

Czas przeszły czasowników niedokonanych: pracowałem, kupiłeś, robił


W języku polskim jest tylko jeden czas przeszły i jedna podstawowa odmiana.

(Im Polnischen gibt es nur eine Vergangenheitsform und eine grundlegende Konjugation.)

Was ist hier neu? Polnische Vergangenheit zeigt auch das Geschlecht

Im Polnischen hat das Verb im Präteritum (czas przeszły) zwei Informationen:

  • Person (ich/du/er …)
  • Geschlecht der Person, die handelt oder spricht (männlich/weiblich; „es“)

Das ist anders als im Deutschen: ich arbeitete bleibt gleich – auf Polnisch nicht.

Bildung: vom Infinitiv zum Vergangenheitsstamm

  1. Infinitiv: pracowa7 (arbeiten)
  2. Endung -7 abschneiden  pracowa
  3. Vergangenheits-Endung anhängen (je nach Person/Geschlecht)

Merksatz: Stamm + -42/-42a/-42o (Singular 3. Person) und dann ggf. die Personal-Endung.

Die Kern-Endungen: -42 (m), -42a (w), -42o (n)

Wer? m7cczyzna kobieta ono (es)
3. Person Singular on pracowa42 ona pracowa42a ono pracowa42o

Diese drei Formen sind die Orientierung. Von dort aus sind die anderen Formen leichter.

Wie kommt die Person hinein? „Angeklebt“ an die Vergangenheit

Im Singular sieht man oft: pracowa42- + em / e5b / f8 oder pracowa42a- + m / 5b / f8.

Person m7cczyzna kobieta
ich ja pracowa42em ja pracowa42am
du ty pracowa42e5b ty pracowa42a5b
er/sie on pracowa42 ona pracowa42a

Wichtig: Bei on/ona/ono kommt keine Extra-Endung wie „-em“ dazu.

Plural: -li (m7cczy7ani/gemischt) vs. -42y (nur Frauen)

Im Plural ist die wichtigste Frage:

  • Ist mindestens ein Mann dabei?  dann -li
  • Nur Frauen?  dann -42y
Wer? mind. 1 Mann / gemischt nur Frauen
wir my pracowali5bmy my pracowa42y5bmy
ihr wy pracowali5bcie wy pracowa42y5bcie
sie oni pracowali one pracowa42y

Mini-Check: oni  oft „mit Mann(en)“. one  „nur Frauen“ oder „Dinge“ (z.B. ksi057cki).

Typische Stolperstellen (und wie du sie vermeidest)

  • 1) Geschlecht = Sprecher, nicht das Wort „ja“

    Ein Mann sagt: kupi42em. Eine Frau sagt: kupi42am.

  • 2) 3. Person ohne „-em/-e5b“

    on pracowa42em  on pracowa42

  • 3) „-li5bcie“ ist nicht „wir“

    my = -li5bmy / -42y5bmy, aber wy = -li5bcie / -42y5bcie

  • 4) Plural -li/-42y: nicht nach dem Ort, sondern nach den Personen

    my pracowali5bmy (gemischt) vs. my pracowa42y5bmy (nur Frauen)

Selbst-Check: Kannst du die richtige Form w05hlen?

  1. Schritt 1: Wer? (ja/ty/on…)

  2. Schritt 2: Geschlecht / Gruppe? (m7cczyzna, kobieta, gemischt, nur Frauen)

  3. Schritt 3: Stamm finden: Infinitiv  ohne -7

  4. Schritt 4: Endung setzen: -42/-42a/-42o oder -li/-42y + Person-Endung

Wenn du unsicher bist: Sag zuerst die 3. Person: on/ona pracowa42/pracowa42a. Dann baust du „ja/ty“ daraus.

  1. Die Vergangenheitsform bilden wir vom Infinitivstamm (wir schneiden die Endung „-ć“ ab).
  2. Die Vergangenheitsform im Polnischen zeigt das Geschlecht der sprechenden Person an.
Rodzaj (Genus) Pracować (arbeiten) 
Męski (maskulin)

ja pracowałem

ty pracowałeś

on pracował

my pracowaliście

wy pracowaliście

oni pracowali

Żeński (feminin)

ja pracowałam

ty pracowałaś

ona pracowała

my pracowałyśmy

wy pracowałyście

one pracowały

Nijaki (neutrum)ono pracowało/

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Wczoraj ___ chleb w piekarni.

Gestern ___ ich Brot in der Bäckerei.

2. Ty wczoraj ___ przed apteką.

Du ___ gestern vor der Apotheke gewartet.

3. Pan wczoraj ___ w banku do 17:00.

Der Herr ___ gestern bis 17:00 in der Bank gearbeitet.

4. Wczoraj ona ___ zakupy na poczcie i w aptece.

Gestern hat sie ___ in der Post und in der Apotheke Einkäufe gemacht.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Przepisz zdania w czas przeszły (czas przeszły prosty) i dopasuj formę do wskazanego rodzaju/osoby. (Przykład: Dziś pracuję w biurze. → Wczoraj pracowałem w biurze.)

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis ((mężczyzna)) Dziś pracuję w biurze.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Wczoraj pracowałem w biurze.
    (Gestern arbeitete ich im Büro.)
  2. Hinweis Hinweis ((kobieta)) Dziś pracuję w biurze.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Wczoraj pracowałam w biurze.
    (Gestern arbeitete ich im Büro.)
  3. Hinweis Hinweis ((my – mężczyźni lub grupa mieszana)) Teraz pracujemy w sklepie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Wczoraj pracowaliśmy w sklepie.
    (Gestern arbeiteten wir im Laden.)
  4. Hinweis Hinweis ((my – kobiety)) Teraz pracujemy w sklepie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Wczoraj pracowałyśmy w sklepie.
    (Gestern arbeiteten wir im Laden.)
  5. Hinweis Hinweis ((wy – mężczyźni lub grupa mieszana)) Dzisiaj pracujecie w domu.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Wczoraj pracowaliście w domu.
    (Gestern arbeitetet ihr zu Hause.)
  6. Hinweis Hinweis ((one)) Dzisiaj pracują w restauracji.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Wczoraj pracowały w restauracji.
    (Gestern arbeiteten sie im Restaurant.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: In der Pause erzählt, wo ihr gestern wart und was ihr gemacht habt.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Wczoraj załatwialiście sprawy w mieście i odwiedziliście kilka usług codziennych.
(Gestern habt ihr in der Stadt Erledigungen gemacht und mehrere Dienstleistungen aufgesucht.)

Diskutieren
  • Jakie miejsca odwiedziłeś/odwiedziłaś wczoraj (apteka, bank, poczta)? (Welche Orte hast du gestern besucht (Apotheke, Bank, Post)?)
  • Dlaczego tam poszedłeś/poszłaś i co załatwiłeś/załatwiłaś?','Ile czekałeś/czekałaś i jakie były godziny otwarcia?','Czy umawiałeś/umawiałaś wizytę w szpitalu lub na komisariacie policji?" (Warum bist du dorthin gegangen und was hast du erledigt?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Wczoraj byłem/byłam w aptece i załatwiałem/załatwiałam wizytę. (Gestern war ich in der Apotheke und habe einen Termin ausgemacht.)
  • W banku czekałem/czekałam, bo były kolejki. (In der Bank habe ich gewartet, weil es Warteschlangen gab.)
  • Na poczcie kupiłem/kupiłam znaczki i wysłałem/wysłałam listy. (Auf der Post habe ich Briefmarken gekauft und Briefe abgeschickt.)

Im Gespräch verwenden
  • Wczoraj pracowałem/pracowałam… (Gestern habe ich…)
  • W aptece robiłeś/robiłaś… (In der Apotheke hast du … gemacht.)
  • Na poczcie kupiłeś/kupiłaś… (Auf der Post hast du … gekauft.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master der Spanischen Philologie

University of Lodz

University_Logo

Polen


Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 18/03/2026 03:15