W języku polskim jest tylko jeden czas przeszły i jedna podstawowa odmiana.

(Im Polnischen gibt es nur eine Vergangenheitszeit und eine grundlegende Konjugation.)

Was lernst du hier?

  • Wie man den polnischen Vergangenheitstempel (czas przeszły) bildet.
  • Wie man die Endungen für ich / du / er / sie / wir / ihr / sie wählt.
  • Wie man die Form nach Geschlecht (männlich / weiblich / neutrum / gemischte Gruppe) anpasst.
  • Was sich bei Verben auf -eć (mieć, chcieć, rozumieć …) ändert.

1. Grundidee: Vergangenheit = Stamm + Endung

Im Polnischen bildest du die Vergangenheit so:

  1. Infinitiv ohne -ć nehmen → das ist der Stamm.
  2. Eine Vergangenheits-Endung anhängen.

Beispiele:

  • pracować (arbeiten) → Stamm: pracowa-
    • ja pracowałem / pracowałam
  • robić (machen) → Stamm: robi-
    • ona robiła

Wichtig: In der Vergangenheit sieht man im Polnischen immer:

  • Person (ich, du, wir …)
  • Geschlecht (männlich, weiblich, neutrum)
  • Zahl (Singular / Plural)

2. Singular: ich / du / er / sie / es

Im Singular unterscheiden wir klar nach Geschlecht.

Person männlich weiblich neutrum
ja (ich) pracowałem pracowałam
ty (du) pracował pracował
on / ona / ono on pracował ona pracowała ono pracowało

Merke dir die „Kern-Endungen“ im Singular:

  • männlich: (+ personaler Zusatz: -em, -eś)
  • weiblich: -ła (+ -m, -ś)
  • neutrum: -ło

Typische Fragen:

  • „Ich bin ein Mann – brauche ich immer -em?“
    Ja, bei ja: männlich immer -em, weiblich immer -am.
  • „Woher weiß ich die Form von "ty"?“
    Merke: männlich -eś, weiblich -aś.

3. Plural: gemischte Gruppen und Frauen-Gruppen

Im Plural unterscheidet Polnisch:

  • Gruppe mit mindestens einem Mannmännlich-personale Form
  • Gruppe ohne Männer (nur Frauen / Dinge) → nicht-männlich-personale Form
Person mit Mann (my / wy / oni) ohne Mann (my / wy / one)
my (wir) pracowaliśmy pracowałyśmy
wy (ihr) pracowaliście pracowałyście
oni / one (sie) oni pracowali one pracowały

Endungen merken:

  • -li- → es ist mindestens ein Mann in der Gruppe.
  • -ły-keine Männer in der Gruppe.

Typische Stolpersteine:

  • My pracowałyśmy (Team männlich + weiblich) → richtig: My pracowaliśmy.
  • One pracowali (nur Frauen) → richtig: One pracowały.

4. Die „e → a“-Regel bei Verben auf -eć

Besondere Gruppe: Verben auf -eć, z.B.:

  • mieć (haben)
  • chcieć (wollen)
  • rozumieć (verstehen)
  • myśleć (denken)
  • leżeć (liegen)
  • woleć (vorziehen)

Regel:

  • In Singular und in Plural ohne Männer wird das „e“ im Stamm zu „a“.
Verb Infinitiv Stamm Präsens Stamm Vergangenheit Beispielform
mieć mieć mie- mia- ona miała
chcieć chcieć chcie- chcia- ja (f) chciałam
rozumieć rozumieć rozumie- rozumia- my (nur Frauen) rozumiałyśmy

Wichtig: Bei Plural mit Männern bleibt das e:

  • My (Gruppe mit Männern): rozumieliśmy (nicht rozumiałyśmy).

5. Mini-Schritte zum Bilden der richtigen Form

  1. Infinitiv finden
    z.B. pracować, rozumieć, mieć
  2. Stamm bilden
    • Endung weg: pracowa-, rozumie-, mie-
    • Bei Verben auf -eć evtl. e → a (siehe Schritt 5).
  3. Person bestimmen
    ja, ty, on, ona, ono, my, wy, oni, one.
  4. Geschlecht klären
    • Spricht ein Mann? eine Frau?
    • Gruppe mit / ohne Männer?
  5. Richtige Endung wählen
    • Singular männlich: -łem, -łeś, -ł
    • Singular weiblich: -łam, -łaś, -ła
    • Neutrum: -ło
    • Plural mit Männern: -liśmy, -liście, -li
    • Plural ohne Männer: -łyśmy, -łyście, -ły
  6. Jetzt e → a prüfen (nur -eć‑Verben!)
    • Wenn Singular oder Plural ohne Männer → mie- → mia-, leże- → leża- …
    • Wenn Plural mit Männern → Stamm mit e lassen: rozumie- → rozumieliśmy.

6. Kurzer Selbst-Check

  • Kannst du erklären, warum du sagst:
    • Ja pracowałem (wenn du ein Mann bist)
    • aber Ja pracowałam (wenn du eine Frau bist)?
  • Kannst du aus My pracujemy zwei Sätze machen?
    • gemischte Gruppe: My pracowaliśmy
    • nur Frauen: My pracowałyśmy
  • Weißt du, warum es heißt:
    • Ona miała (von mieć)
    • aber My (mit Männern) mieliśmy, nicht miałyśmy?

Wenn du diese Fragen sicher beantworten kannst, hast du den polnischen Vergangenheitstempel auf A1-Niveau verstanden und kannst ihn in Gesprächen aktiv anwenden.

  1. Die Vergangenheit wird vom Infinitivstamm gebildet (die Endung „-ć“ wird abgeschnitten).
  2. Die Vergangenheitsform im Polnischen zeigt das grammatische Geschlecht der sprechenden Person an.
Rodzaj (Genus) Pracować (arbeiten) 
Męski (männlich)

ja pracowałem

ty pracowałeś

on pracował

my pracowaliście

wy pracowaliście

oni pracowali

Żeński (weiblich)

ja pracowałam

ty pracowałaś

ona pracowała

my pracowałyśmy

wy pracowałyście

one pracowały

Nijaki (sächlich)ono pracowało/

Ausnahmen!

  1. Wenn Verben auf -eć enden (z. B. rozumieć, woleć, mieć, chcieć, myśleć, leżeć), dann gilt in Singular und Plural in einer Gruppe ohne Mann die Lautveränderung e → a.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Wczoraj po pracy poszed___ do banku i załatwiałem sprawy do godziny ósmej.

Gestern bin ich nach der Arbeit zur Bank gegang___ und habe bis acht Uhr meine Angelegenheiten erledigt.)

2. W zeszłym tygodniu by___ w szpitalu i długo czeka___ na wizytę u lekarza.

Letzte Woche war___ ich im Krankenhaus und habe lange auf einen Arzttermin gewartet.)

3. Wczoraj nie miał___ czasu, bo cały dzień uczy___ się w bibliotece na uczelni.

Gestern hatt___ ich keine Zeit, weil ich den ganzen Tag in der Bibliothek der Hochschule gelernt habe.)

4. W sobotę po południu byli___ na siłowni, a potem długo czekali___ w aptece.

Am Samstagnachmittag waren___ wir im Fitnessstudio und anschließend warteten wir lange in der Apotheke.)

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze ab, indem du die Verben vom Präsens ins Präteritum setzt und die Form an das angegebene Subjekt anpasst (männliche / weibliche / sächliche / Mehrzahl).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (mężczyzna) Ja pracuję dziś w domu.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ja pracowałem dziś w domu.
    (Ja pracowałem dziś w domu.)
  2. Hinweis Hinweis (kobieta) Ja pracuję dziś w domu.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ja pracowałam dziś w domu.
    (Ja pracowałam dziś w domu.)
  3. Ona ma dużo pracy w biurze.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ona miała dużo pracy w biurze.
    (Ona miała dużo pracy w biurze.)
  4. Hinweis Hinweis (grupa z mężczyzną) My rozumiemy nowy projekt.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    My rozumieliśmy nowy projekt.
    (My rozumieliśmy nowy projekt.)
  5. Hinweis Hinweis (grupa bez mężczyzny) My rozumiemy nowy projekt.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    My rozumiałyśmy nowy projekt.
    (My rozumiałyśmy nowy projekt.)
  6. Ono leży na kanapie i myśli o mamie.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ono leżało na kanapie i myślało o mamie.
    (Ono leżało na kanapie i myślało o mamie.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Erzähle deinem Partner, was du gestern gemacht hast und wo du gewesen bist.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Wczoraj miałeś dużo spraw w mieście i odwiedzałeś różne urzędy i sklepy.
(Gestern hattest du viel zu erledigen in der Stadt und hast verschiedene Ämter und Geschäfte besucht.)

Diskutieren
  • Które miejsca odwiedziłeś i dlaczego tam byłeś? (Welche Orte hast du besucht und warum warst du dort?)
  • Co dokładnie załatwiałeś w banku, na poczcie lub w aptece? (opisz krótkie czynności) (Was hast du genau bei der Bank, auf der Post oder in der Apotheke erledigt? (Beschreibe kurze Tätigkeiten))

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Wczoraj byłem / byłam w aptece i czekałem / czekałam. (Gestern war ich in der Apotheke und habe gewartet.)
  • Załatwiałem / załatwiałam sprawy w banku. (Ich habe Angelegenheiten bei der Bank erledigt.)
  • Czekałem / czekałam na wizytę; sprawdzałem / sprawdzałam godziny otwarcia. (Ich habe auf einen Termin gewartet; ich habe die Öffnungszeiten nachgesehen.)

Im Gespräch verwenden
  • Wczoraj pracowałem / pracowałam… (Gestern habe ich…)
  • Byłeś / byłaś w… (Du warst… / Sie waren…)
  • Co robiłeś / robiłaś w…? (Was hast du dort gemacht? / Was haben Sie dort gemacht?)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master der Spanischen Philologie

University of Lodz

University_Logo

Polen


Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 18/02/2026 17:16