El pronombre on: nous, ils, quelqu’un

Le pronom on : nous, ils, quelqu’un


Le pronom on a trois usages différents, il remplace nous, ils ou les gens.

(El pronombre on tiene tres usos diferentes: sustituye a nous, ils o les gens.)

Qué significa on (y por qué es tan común)

On es un pronombre muy frecuente en francés hablado. Puede significar:

  • Nous (nosotros/as) en lenguaje cotidiano: On mange au bureau. = “Comemos en la oficina”.
  • Les gens / la gente (en general): En France, on dîne vers 20 h. = “En Francia, se cena hacia las 20 h”.
  • Quelqu’un / alguien (persona no identificada): On vous appelle à l’accueil. = “Le llaman en recepción”.

Regla clave: con on, el verbo va en singular

Este es el punto que más errores provoca:

  • on + verbo = 3.ª persona singular (comme il/elle).
Correcto Incorrecto
On mange au bureau. On mangeons au bureau.
On sert du poisson en été. On servent du poisson en été.
On prépare la soupe. On préparent la soupe.

Truco: sustituye mentalmente on por il/elle. Si suena bien, está bien.

Cómo elegir entre nous y on

  • Nous = más neutro / más formal (escrito, presentaciones, correo profesional).
  • On = más natural en conversación (reuniones informales, con colegas, con amigos).

Ambos pueden ser correctos. En este tema, se practica sobre todo on = nous porque es lo más habitual al hablar.

Tres valores típicos de on (con pistas para reconocerlos)

Valor Pista rápida Ejemplo
on = nous Contexto de “grupo” (equipo, familia, colegas) Ce midi, on déjeune ensemble.
on = les gens Costumbre, regla, generalidad (a menudo con en France, ici, dans ce restaurant) Dans ce restaurant, on sert des plats végétariens.
on = quelqu’un Acción sin decir quién (servicio, recepción, cocina) On vous appelle à l’accueil.

Atención con los complementos: nosotros cambia, el verbo no

Aunque on signifique “nosotros”, los pronombres de complemento suelen seguir la lógica de nous:

  • On se retrouve à 13 h. (nos reunimos)
  • On déjeune avec nos collègues.

En A2, quédate con esto: verbo en singular + el resto de la frase normalmente como la dirías hablando de tu grupo.

Auto‑check en 10 segundos

  1. ¿On aparece como sujeto? → el verbo debe estar en singular.
  2. ¿Hablas de tu equipo? → probablemente on = nous.
  3. ¿Hablas de una costumbre general? → probablemente on = les gens.
  4. ¿No se sabe quién actúa? → probablemente on = quelqu’un.
  1. On que sustituye a Nous es el uso más frecuente. Se utiliza en un registro familiar.
Valeur (Valor)Exemple (Ejemplo)
NousNous mangeons une salade ce midi  (Nosotros comemos una ensalada al mediodía )On mange une salade ce midi. (Comemos una ensalada al mediodía.)
Les gensLes gens aiment venir ici pour le dessert  (A la gente le gusta venir aquí para el postre ) On aime venir ici pour le dessert. A la gente le gusta venir aquí para el postre.)
Quelqu’unQuelqu'un réserve une table pour deux ce soir  (Alguien reserva una mesa para dos esta noche )On réserve une table pour deux ce soir. (Alguien reserva una mesa para dos esta noche.)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Ce midi, ____ mange une salade au bureau pour rester en forme.

Este mediodía, ____ se come una ensalada en la oficina para mantenerse en forma.

2. Dans ce restaurant, ____ sert du poisson en été.

En este restaurante, ____ sirve pescado en verano.

3. Dans la cuisine, ____ prépare la soupe pour les clients.

En la cocina, ____ prepara la sopa para los clientes.

4. En France, ____ boit souvent du thé après le déjeuner.

En Francia, ____ toma a menudo té después del almuerzo.

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elija la frase correcta.

1.
Error de concordancia: con «nous», el verbo debe estar en plural («nous mangeons»).
Error de concordancia: «on» exige la 3.ª persona del singular («on mange»), no «mangeons».
2.
Error de concordancia: con «on», el verbo sigue en singular («on sert»), no «servent».
Error de concordancia: con «ils», el verbo debe estar en plural («ils servent»), por lo que «ils sert» es incorrecto.

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribid cada frase sustituyendo el sujeto (nous / ils-elles / les gens / quelqu’un) por «on» y adaptando el verbo si es necesario.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Nous déjeunons à la cantine aujourd’hui.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    On déjeune à la cantine aujourd’hui.
    (On déjeune à la cantine aujourd’hui.)
  2. Nous préparons une salade pour la pause de midi.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    On prépare une salade pour la pause de midi.
    (On prépare une salade para la pausa del mediodía.)
  3. Dans ce restaurant, les gens mangent souvent léger le midi.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Dans ce restaurant, on mange souvent léger le midi.
    (En este restaurante, a menudo se come ligero al mediodía.)
  4. En France, les gens dînent vers 20 heures.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    En France, on dîne vers 20 heures.
    (En Francia, se cena sobre las 20:00.)

Ejercicio 4: Gramática en acción

Instrucción: En pareja, propongan un almuerzo equilibrado y justifiquen sus elecciones.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
À la pause déjeuner, vous parlez avec un collègue de repas sains.
(En la pausa del almuerzo, hablas con un/a compañero/a sobre comidas saludables.)

Discutir
  • Que mange-t-on ce midi pour un repas sain et équilibré ? (¿Qué comemos hoy al mediodía para una comida sana y equilibrada?)
  • Au bureau, qu’est-ce qu’on boit le plus souvent et pourquoi ? (thé, eau…) ? (En la oficina, ¿qué se bebe con más frecuencia y por qué? (té, agua…)?)

Palabras y frases útiles
  • On mange une salade et une soupe pour un repas léger. (Se come una ensalada y una sopa para una comida ligera.)
  • Au bureau, on boit souvent du thé ou de l’eau. (En la oficina, suele beberse té o agua.)
  • Dans la cantine, on sert parfois du poisson et des légumes. (En la cantina, a veces sirven pescado y verduras.)

Usar en conversación
  • On + verbe (valeur : nous) (On + verbe (valor: nous))
  • Dans…, on + verbe (valeur : les gens) (Dans…, on + verbe (valor: les gens))

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Idiomas para la comunicación en empresas y organizaciones internacionales

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última actualización:

Viernes, 27/03/2026 14:41