Le passé composé se forme avec avoir/être + participe passé

(El passé composé se forma con avoir/être + participe passé)

Passé composé: la fórmula y el “truco”

Para hablar de algo terminado en el pasado en francés, se usa mucho el passé composé.

Estructura Ejemplo correcto Error típico
Sujeto + auxiliar (avoir/être) + participe passé J’ai vu le film. J’ai voir le film.

Clave: después de j’ai / il a / nous avons… no va el infinitivo, va el participio.

Participios pasados irregulares: los que hay que reconocer rápido

Algunos verbos no siguen un patrón “predecible”. Se memorizan como una pieza.

Infinitivo Participio pasado Piensa en español
voir vu visto
faire fait hecho
dire dit dicho
avoir eu tenido / habido
être été sido / estado

Atención: fait no es fais (eso es otra forma del verbo), y dit no es dis.

¿Avoir o être? Decide el auxiliar sin complicarte

En A2, quédate con esta decisión práctica:

  • La mayoría de los verbos van con avoir: j’ai vu, ils ont fait, elle a dit, nous avons eu.
  • Muchos verbos de movimiento o cambio de estado van con être: je suis arrivé, nous sommes partis.

Si en tus apuntes o tabla aparece être, úsalo tal cual: es una lista que se aprende por bloques.

Con être hay “acuerdo”: qué cambia exactamente

Cuando el auxiliar es être, el participio suele concordar con el sujeto (como un adjetivo).

Sujeto Ejemplo Qué mirar
Je (hombre) Je suis arrivé. sin -e
Je (mujer) Je suis arrivée. +e
Nous (mixto / hombres) Nous sommes partis. +s
Nous (todas mujeres) Nous sommes parties. +es

Con avoir, en este nivel, piensa: no cambies el participio en frases simples como j’ai vu, elle a dit, nous avons eu.

Errores típicos (y cómo autocorregirte en 5 segundos)

  1. Error 1: infinitivo después del auxiliar

    Correcto: J’ai vu… / Ils ont fait

    Incorrecto: J’ai voir… / Ils ont faire

  2. Error 2: “inventar” el participio

    Correcto: fait, dit, eu

    Incorrecto: fais, dis, eut

  3. Error 3: usar être cuando toca avoir (y al revés)

    Correcto: Elle a dit… / Nous avons eu

    Incorrecto: Elle est dit… / Nous sommes eu

Mini-checklist antes de hablar o escribir

  • 1) ¿Tengo el auxiliar correcto? (avoir / être)
  • 2) ¿He puesto un participio (no infinitivo)?
  • 3) Si es être: ¿he añadido -e / -s / -es según el sujeto?
  • 4) Si es un verbo frecuente: ¿recuerdo la forma exacta? (vu, fait, dit, eu, été)
  1. Sujeto + avoir + participio irregular.
  2. Sujeto + être + participio (concordancia) pero algunos participios son irregulares: vu, fait, dit.
Infinitif (Infinitivo)Participe passé (Participio pasado)Auxiliaire (Auxiliar)Exemple (Ejemplo)
Voir (Ver)Vu (Visto)Avoir (Haber)J’ai vu le film. (He visto la película.)
Faire (Hacer)Fait (Hecho)Avoir (Haber)Ils ont fait leurs devoirs. (Han hecho sus deberes.)
Arriver (Llegar)Arrivé (Llegado)Être (Ser / estar)Je suis arrivé en retard. (He llegado tarde.)
Partir (Salir / irse)Parti (Salido)Être (Ser / estar)Nous sommes partis en vacances. (Nos hemos ido de vacaciones.)

 

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Hier soir, j’ai ___ le titre au journal télévisé.

Anoche ___ el titular en el informativo de televisión.)

2. Ils ont ___ un reportage sur la crise pour la radio locale.

Han ___ un reportaje sobre la crisis para la radio local.)

3. Le flash info a ___ que la rumeur était fausse.

El boletín ___ que el rumor era falso.)

4. Ce matin, nous avons ___ une réunion après les nouvelles.

Esta mañana ___ una reunión después del informativo.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta en passé composé con un participio irregular.

1.
Con el auxiliar avoir aquí, el participio no concuerda: se escribe «vu», no «vue».
Después de «j'ai» / «he», se necesita el participio pasado, no el infinitivo «voir» / «ver».
2.
Después de «ont» / «han», hace falta un participio pasado, no el infinitivo «faire» / «hacer».
El participio pasado de «faire» es irregular: «fait», no «fais».

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe cada frase en passé composé usando el auxiliar y el participio pasado correctos (vu, fait, dit, eu, été).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Je vois le titre de l’article ce matin.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    J’ai vu le titre de l’article ce matin.
    (J'ai vu le titre de l'article ce matin.)
  2. Nous faisons un reportage sur l’entreprise.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous avons fait un reportage sur l’entreprise.
    (Nous avons fait un reportage sur l'entreprise.)
  3. Elle dit la vérité pendant la réunion.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Elle a dit la vérité pendant la réunion.
    (Elle a dit la vérité pendant la réunion.)
  4. Vous avez une crise de stress au travail.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vous avez eu une crise de stress au travail.
    (Vous avez eu une crise de stress au travail.)

Ejercicio 4: Gramática en acción

Instrucción: En pareja, contad lo que habéis visto, oído y hecho hoy.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Au bureau, vous commentez ce que vous avez vu et entendu ce matin.
(En la oficina, comentas lo que viste y escuchaste esta mañana.)

Discutir
  • Qu’as-tu vu au journal télévisé ou sur internet ce matin ? (¿Qué viste en el noticiero o en internet esta mañana?)
  • Quel titre t’a inquiété et pourquoi ? (crise, rumeur, flash info) ?  Que t’a dit ton collègue à propos de ces informations ? (¿Qué titular te preocupó y por qué? (crisis, rumor, noticia de última hora) ¿Qué te dijo tu colega sobre esa información?)

Palabras y frases útiles
  • J’ai vu un titre dans le journal télévisé. (Vi un titular en el noticiero.)
  • J’ai lu un article sur internet. (Leí un artículo en internet.)
  • Il y a eu un flash info sur la crise. (Hubo una noticia de última hora sobre la crisis.)

Usar en conversación
  • J’ai vu… / Nous avons vu… (He visto… / Hemos visto…)
  • Il/Elle a dit… / Ils ont dit… (Él/Ella dijo… / Ellos dijeron…)
  • J’ai fait… / Nous avons eu… (He hecho… / Hemos hecho…)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Idiomas para la comunicación en empresas y organizaciones internacionales

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 12/03/2026 01:21