Discurso indirecto con el imperfecto

Discours indirect avec l'imparfait


On utilise l’imparfait pour marquer le discours indirect.

(Se usa el imperfecto para marcar el discurso indirecto.)

¿Qué estás aprendiendo aquí?

Convertir frases y preguntas del discurso directo (lo que alguien dijo) al discurso indirecto (lo que tú cuentas después).

  • Declaración: Il a dit que…
  • Pregunta cerrada (sí/no): Il/Elle a demandé si…
  • Pregunta abierta: palabra interrogativa (où, quand, pourquoi, comment, qui…)

La idea clave: pasado + “imparfait” (concordancia)

En estos ejemplos, el verbo introductorio está en pasado (a dit, a demandé). Por eso, el verbo principal suele pasar a imparfait.

Directo (presente) Indirecto (pasado) Cambio típico
c’est / il est c’était / il était presente → imparfait
ça change ça changeait -e → -ait
on commence on commençait -e → -ait (y atención a la ortografía: commenç-)
on prépare on préparait -e → -ait
ça bloque ça bloquait -e → -ait

Autocontrol rápido: si empiezas con Il a dit… / Il a demandé…, busca el verbo importante y ponlo en imparfait (en este nivel).

Cómo formar cada tipo (estructura clara)

  • 1) Declaración

    Il/Elle a dit que + frase (sin comillas)

    Ej.: « La mission est prioritaire. » → Il a dit que la mission était prioritaire.

  • 2) Pregunta cerrada (sí/no)

    Il/Elle a demandé si + frase

    Ej.: « Le planning change ? » → Elle a demandé si le planning changeait.

  • 3) Pregunta abierta (con palabra interrogativa)

    Il/Elle a demandé + mot interrogatif + frase

    Ej.: « Où commence la mission ? » → Il a demandé où la mission commençait.

Muy importante: en indirecto no hay inversión ni “est-ce que”

En francés, la pregunta directa puede usar inversión o est-ce que. En indirecto, se elimina.

  • Il a demandé où commence la mission ? (signos de pregunta y estilo directo)

    Il a demandé où la mission commençait.

  • Il a demandé où est-ce que la mission commençait.

    Il a demandé où la mission commençait.

Pista: en indirecto, el orden suele ser “normal”: sujeto + verbo.

“Qu’est-ce que / Qu’est-ce qui” → “ce que / ce qui”

Esto es una de las dudas más frecuentes.

En directo En indirecto Uso
Qu’est-ce que l’équipe prépare ? Le chef a demandé ce que l’équipe préparait. ce que = “qué” (objeto)
Qu’est-ce qui bloque ? Elle a demandé ce qui bloquait la tâche. ce qui = “qué” (sujeto)
  • ce que → después suele venir un sujeto: ce que l’équipe préparait.
  • ce qui → va seguido directamente de un verbo: ce qui bloquait….

Checklist de 10 segundos (antes de escribir)

  1. ¿Es una declaración o una pregunta?que / si / mot interrogatif
  2. Quita comillas y signos de interrogación.
  3. No uses inversión ni est-ce que.
  4. Cambia el verbo al imparfait (en esta lección).
  5. Si ves “qu’est-ce que/qui”, pásalo a ce que/ce qui.

Errores típicos (y cómo evitarlos)

  • Dejar el presente en indirecto:

    Il a dit que la mission est prioritaire.Il a dit que la mission était prioritaire.

  • Usar “est-ce que”:

    Elle a demandé où est-ce que la réunion commençait.Elle a demandé où la réunion commençait.

  • Confundir ce que y ce qui:

    Elle a demandé ce que bloquait la tâche. (aquí falta sujeto)

    Elle a demandé ce qui bloquait la tâche.

  1. Para las preguntas con una palabra interrogativa, se mantiene la misma estructura. Où allez-vous ? : Il demande où vous allez ».
Type (Tipo)Discours direct (Discurso directo)Discours indirect (Discurso indirecto)
Phrase déclarative (Frase enunciativa)il a dit queLa mission est prioritaire.Il a dit que la mission était prioritaire.
Question fermée (Pregunta cerrada)il a demandé siLe planning change ? (¿El plan cambia?)Elle a demandé si le planning changeait. (Ella preguntó si el plan cambiaba.)
Question ouverte (Pregunta abierta)il a demandé commence la mission ? (¿Dónde empieza la misión?)Il a demandé où la mission commençait. (Preguntó dónde la misión empezaba.)
Qu’est-ce que (¿Qué…?)ce queQu’est-ce que l’équipe prépare ? (¿Qué prepara el equipo?)Le chef a demandé ce que l’équipe préparait. (El jefe preguntó qué preparaba el equipo.)
Qu’est-ce qui (¿Qué…?)ce quiQu’est-ce qui bloque ? (¿Qué bloquea?)Elle a demandé ce qui bloquait la tâche. (Ella preguntó qué bloqueaba la tarea.)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Il a dit que la mission ___ prioritaire.

Dijo que la misión ___ prioritaria.

2. Elle a demandé si le planning ___ cette semaine.

Preguntó si el plan ___ esta semana.

3. Il a demandé où la réunion ___.

Preguntó dónde la reunión ___.

4. Le manager a demandé ce que l’équipe ___ pour l’évaluation.

El gerente preguntó qué ___ el equipo para la evaluación.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Ponga las frases en estilo indirecto (en pasado): utilice «él/ella dijo que…», «él/ella preguntó si…», o la palabra interrogativa («dónde», «cuándo», «por qué», «qué», «lo que») + imperfecto. Ejemplo: «¿Dónde es la reunión?» → Él preguntó dónde era la reunión.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (a dit que) Le chef : « La mission est prioritaire. »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Le chef a dit que la mission était prioritaire.
    (El jefe dijo que la misión era prioritaria.)
  2. Pista Pista (a demandé si) Elle : « Le planning change ? »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Elle a demandé si le planning changeait.
    (Ella preguntó si el planning cambiaba.)
  3. Pista Pista (a demandé où) Le responsable : « Où commence la mission ? »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Le responsable a demandé où commençait la mission.
    (El responsable preguntó dónde empezaba la misión.)
  4. Pista Pista (ce que) Le chef : « Qu’est-ce que l’équipe prépare pour la réunion ? »
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Le chef a demandé ce que l’équipe préparait pour la réunion.
    (El jefe preguntó qué preparaba el equipo para la reunión.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Marco De Faria

Máster en Lenguas Extranjeras

University of Poitiers

University_Logo

Francia


Última actualización:

Viernes, 08/05/2026 13:11