Le passé récent exprime une action qui vient tout juste de se produire.

(El pasado reciente expresa una acción que acaba de ocurrir.)

¿Qué expresa venir de + infinitif (passé récent)?

Se usa para hablar de una acción que ocurrió hace un instante (muy reciente).

  • Equivale a: «acabar de + infinitivo» en español.
  • Idea clave: no es “pasado” en general, es “lo acabo de hacer”.

La fórmula (orden de palabras)

Bloque Cómo se construye
Verbo conjugado venir en presente: viens, viens, vient, venons, venez, viennent
Enlace de (o d’ si el infinitivo empieza por vocal o h muda)
Acción infinitivo del verbo principal
  • Je viens de remplir le formulaire. (Acabo de rellenar el formulario.)
  • Nous venons de soumettre le dossier. (Acabamos de presentar el expediente.)

Puntos de atención (errores típicos)

  • Después de “de” va infinitivo, no participio pasado:
    Je viens de rempliJe viens de remplir
  • No cambies el orden (no se separa “venir de” del infinitivo):
    Je viens remplir de le formulaireJe viens de remplir le formulaire
  • No es “venir” = venir (llegar) aquí: es una estructura fija de tiempo.

“de” o “d’”: pronunciación y escritura

Cuando el infinitivo empieza por vocal o h muda, se hace contracción:

  • Je viens d’envoyer un e-mail.
  • Nous venons d’ajouter un document.

Con consonante normal, se mantiene de:

  • Il vient de vérifier le dossier.

Negación: dónde va “ne…pas”

La negación rodea al verbo venir (el conjugado).

  • Je ne viens pas de signer. (No acabo de firmar.)
  • Nous ne venons pas d’ envoyer les pièces. (No acabamos de enviar los documentos.)

Preguntas útiles en contextos administrativos

  • Vous venez de télécharger le formulaire, n’est-ce pas ?
  • Vous venez de soumettre votre dossier ?
  • Qu’est-ce que vous venez de faire exactement ?

¿Cuándo usarlo (y cuándo no)?

  • Úsalo si la acción es muy reciente y relevante ahora (llamada, ventanilla, reunión).
  • Si solo quieres decir “hoy / ayer / la semana pasada”, normalmente usarás passé composé.
Situación Tiempo natural Ejemplo
Acción hecha hace un momento venir de + infinitif Je viens d’envoyer les documents.
Acción pasada (sin idea de “ahora mismo”) passé composé J’ai envoyé les documents hier.

Auto‑check (en 20 segundos)

  1. ¿La acción es “acabo de…”? → entonces sirve venir de.
  2. ¿He conjugado venir en presente según la persona?
  3. ¿He puesto de / d’ + infinitivo?
  4. Si hay negación, ¿rodea a venir (ne…pas)?
Formule (Fórmula)Exemple (Ejemplo)
Je viens de + infinitif (Acabo de + infinitivo)Je viens de remplir le formulaire. (Yo acabo de rellenar el formulario.)
Tu viens de + infinitif (Acabas de + infinitivo)Tu viens de déclarer ta demande. (acabas de presentar tu solicitud.)
Il / Elle vient de + infinitif (Él / Ella acaba de + infinitivo)Il vient de vérifier le dossier. (Él acaba de comprobar el expediente.)
Nous venons de + infinitif (Acabamos de + infinitivo)Nous venons de soumettre notre dossier. (Nosotros acabamos de presentar nuestro expediente.)
Vous venez de + infinitif (Acaba(n) de + infinitivo)Vous venez de interroger l'administration. (Usted(es) acaba(n) de preguntar a la administración.)
Ils / Elles viennent de + infinitif (Ellos / Ellas acaban de + infinitivo)Ils viennent de recevoir l'attestation. (Ellos acaban de recibir el certificado.)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Vous ______ télécharger le formulaire de demande, n’est-ce pas ?

Acaba ______ descargar el formulario de solicitud, ¿verdad?

2. Je ______ vérifier votre dossier : il manque une attestation.

Acabo ______ revisar su expediente: falta un certificado.

3. Nous ______ déclarer notre changement d’adresse à la Sécurité sociale.

Acabamos ______ declarar nuestro cambio de dirección a la Seguridad Social.

4. Ils ______ recevoir l’attestation officielle, mais le délai est long pour les autres.

Acaban ______ recibir el certificado oficial, pero el plazo es largo para los demás.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe cada frase con le passé récent: reemplaza le passé composé por «venir de + infinitivo». Ejemplo: J’ai envoyé le dossier. → Je viens d’envoyer le dossier.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. J’ai rempli le formulaire en ligne.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Je viens de remplir le formulaire en ligne.
    (Acabo de rellenar el formulario en línea.)
  2. Tu as appelé la mairie pour demander un rendez-vous.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Tu viens d’appeler la mairie pour demander un rendez-vous.
    (Acabas de llamar al ayuntamiento para pedir una cita.)
  3. Elle a vérifié ton dossier à l’accueil.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Elle vient de vérifier ton dossier à l’accueil.
    (Acaba de verificar tu expediente en la recepción.)
  4. Nous avons reçu un e-mail de la préfecture.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Nous venons de recevoir un e-mail de la préfecture.
    (Acabamos de recibir un correo electrónico de la prefectura.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Idiomas para la comunicación en empresas y organizaciones internacionales

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última actualización:

Viernes, 01/05/2026 23:38