Die Reporter fragen Menschen in der deutschen Stadt „Bielefeld" nach ihrer Lieblingsjahreszeit.
Les reporters interrogent des personnes dans la ville allemande « Bielefeld » sur leur saison préférée.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Welche Jahreszeit haben Sie am liebsten? Quelle saison préférez-vous ?
Der Sommer L’été
Der Frühling Le printemps
Der Herbst L’automne
Die Blätter Les feuilles
Wir gehen in die Bielefelder Innenstadt und fragen die Bürger: „Welche Jahreszeit haben Sie am liebsten?“ (Nous allons dans le centre-ville de Bielefeld et demandons aux habitants : « Quelle saison préférez-vous ? »)
„Sommer, weil ich da Geburtstag habe.“ (« L’été, parce que j’ai mon anniversaire à ce moment-là. »)
„Ich mag den Sommer am liebsten.“ – „Warum?“ – „Da ist es schön warm. Man kann in Cafés sitzen und Eis essen, Kaffee trinken und so weiter.“ (« J’aime l’été le plus. » – « Pourquoi ? » – « Il fait bien chaud. On peut s’asseoir dans des cafés et manger une glace, boire un café, etc. »)
„Welche Jahreszeit?“ – „Ja, Sommer und Frühling.“ – „Warum?“ – „Da sind die Tage länger.“ (« Quelle saison ? » – « Oui, l’été et le printemps. » – « Pourquoi ? » – « Parce que les jours sont plus longs. »)
„Also, meine Lieblingsjahreszeit ist der Frühling. Der Frühling macht alles neu.“ (« Alors, ma saison préférée, c’est le printemps. Le printemps renouvelle tout. »)
„Diese Jahreszeit.“ – „Warum?“ – „Ist doch angenehm, ist alles wunderbar.“ (« Cette saison. » – « Pourquoi ? » – « C’est agréable, tout est merveilleux. »)
„Den Herbst.“ – „Warum?“ – „Weil die Blätter da so schön aussehen und es noch warme Tage gibt und es immer gemütlicher wird.“ (« L’automne. » – « Pourquoi ? » – « Parce que les feuilles y sont si belles et qu’il y a encore des jours chauds, et que ça devient toujours plus cosy. »)
„Eigentlich mag ich alle Jahreszeiten gerne, weil jede Jahreszeit etwas Schönes hat.“ (« En fait, j’aime toutes les saisons, parce que chaque saison a quelque chose de beau. »)
„Aber ich mag das Ende des Sommers oder den Frühling am liebsten.“ (« Mais je préfère la fin de l’été ou le printemps. »)

1. Warum mag eine Person den Sommer am liebsten?

(Pourquoi une personne préfère-t-elle l’été ?)

2. Welche Jahreszeiten nennt eine Person zusammen?

(Quelles saisons une personne cite-t-elle ensemble ?)

3. Warum mag eine Person den Herbst?

(Pourquoi une personne aime-t-elle l’automne ?)

4. Was sagt eine Person über alle Jahreszeiten?

(Que dit une personne à propos de toutes les saisons ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Marlon und Tina reden über ihre Lieblingsjahreszeiten

Marlon et Tina parlent de leurs saisons préférées
1. Marlon: Was ist deine Lieblingsjahreszeit? (Quelle est ta saison préférée ?)
2. Tina: Ich liebe den Winter. (J’adore l’hiver.)
3. Marlon: In Deutschland gibt es doch oft keinen Schnee, aber es ist kalt. (En Allemagne, il n’y a pourtant souvent pas de neige, mais il fait froid.)
4. Tina: Na und? Ich finde es toll, wenn es draußen kalt ist und drinnen warm und gemütlich. (Et alors ? Je trouve ça génial quand il fait froid dehors et qu’il fait chaud et confortable dedans.)
5. Marlon: Das verstehe ich nicht. Ab Dezember sind das die schlimmsten Monate im Jahr. (Je ne comprends pas ça. À partir de décembre, ce sont les pires mois de l’année.)
6. Tina: Was ist denn deine Lieblingsjahreszeit? (Et toi, quelle est ta saison préférée ?)
7. Marlon: Der Frühling. Mein Leben beginnt erst richtig im April. (Le printemps. Ma vie ne commence vraiment qu’en avril.)
8. Tina: Der Frühling ist mir schon zu warm. (Le printemps est déjà trop chaud pour moi.)
9. Marlon: Das ist ja verrückt! (C’est complètement fou !)
10. Tina: Ich freue mich immer auf den Winter. (Je me réjouis toujours de l’hiver.)

1. Welche Jahreszeit mag Tina am meisten?

(Quelle saison Tina aime-t-elle le plus ?)

2. Wann sagt Marlon, dass sein Leben richtig beginnt?

(Quand Marlon dit-il que sa vie commence vraiment ?)