Die Präpositionen der Zeit sind am, im, um, vor, nach, seit & ab.

(Les prépositions de temps sont am, im, um, vor, nach, seit & ab.)

Les prépositions de temps en un coup d’œil

  • am + jour / partie de la journée
    (am Montag, am Abend)
  • im + mois / saison / année
    (im Januar, im Winter, im Jahr 2024)
  • um + heure précise
    (um 8 Uhr, um 19.30 Uhr)
  • vor + moment / activité
    (vor der Arbeit, vor dem Meeting)
  • nach + moment / activité
    (nach der Arbeit, nach dem Kurs)
  • seit + point de départ (toujours vrai maintenant)
    (seit einem Jahr, seit 2022)
  • ab + point de départ (maintenant ou futur)
    (ab heute, ab nächster Woche)

Astuce générale : pensez : Quand ? → am / im / um. Avant / après ? → vor / nach. Depuis / à partir de ? → seit / ab.

1. am, im, um : ne pas les mélanger

Ces trois prépositions répondent toutes à « Quand ? », mais pas au même niveau de précision.

  • am = jour précis
    • am Montag (lundi)
    • am 3. Mai (le 3 mai)
    • am Morgen / Abend (le matin / le soir)
  • im = période plus longue
    • im Januar (en janvier)
    • im Sommer (en été)
    • im Jahr 2024 (en 2024)
  • um = heure exacte
    • um 8 Uhr (à 8 heures)
    • um 19.30 Uhr (à 19 h 30)
Question en tête Préposition Exemple
Quel jour ? am Ich arbeite am Montag.
En quel mois / saison ? im Ich mache Urlaub im Sommer.
À quelle heure ? um Das Meeting beginnt um 9 Uhr.

Erreurs typiques :

  • Ich arbeite im Montag.Ich arbeite am Montag.
  • Der Kurs beginnt am 8 Uhr.Der Kurs beginnt um 8 Uhr.
  • Ich reise am Sommer.Ich reise im Sommer.

2. vor / nach : avant ou après un moment

vor et nach se construisent avec un groupe nominal :

  • vor = avant
    • vor der Arbeit (avant le travail)
    • vor dem Frühstück (avant le petit-déjeuner)
  • nach = après
    • nach der Arbeit (après le travail)
    • nach dem Essen (après le repas)

Important : en allemand, « avant/après » se construit avec un nom, pas avec un verbe à l’infinitif comme en français.

  • vor arbeitenvor der Arbeit
  • nach essennach dem Essen

Mini-contrôle mental :

  1. Pensez votre phrase en français : « avant / après … ? »
  2. Transformez ce qui suit en nom : le travail, le cours, le repas…
  3. Choisissez : vor + le nom ou nach + le nom.

3. seit / ab : bien distinguer le passé et le futur

Les deux indiquent un point de départ, mais pas dans le même axe de temps.

  • seit = « depuis » (action commencée dans le passé et encore vraie maintenant)
    • Seit einem Jahr lerne ich Deutsch. (et je continue)
    • Seit 2020 arbeite ich in Berlin.
  • ab = « à partir de » (présent ou futur, le point de départ est maintenant ou plus tard)
    • Ab heute arbeite ich in Berlin. (à partir d’aujourd’hui)
    • Ab nächster Woche habe ich einen neuen Job.
Idée française Allemand correct À éviter
depuis un an (et c’est toujours vrai) seit einem Jahr ab einem Jahr
à partir de lundi (futur) ab Montag seit Montag

Test rapide : votre phrase est-elle encore vraie maintenant ?

  • Oui → utilisez seit.
  • C’est un changement prévu (nouvelle situation) → utilisez ab.

4. À quoi faire attention dans la phrase ?

En allemand, le complément de temps est souvent placé au début de la phrase pour insister.

  • Am Montag arbeite ich nicht.
  • Um 8 Uhr habe ich ein Meeting.
  • Nach der Arbeit gehe ich ins Fitnessstudio.

Vous pouvez aussi le mettre après le verbe et le sujet : le sens ne change pas.

  • Ich arbeite am Montag nicht.
  • Ich habe um 8 Uhr ein Meeting.

Pour le niveau A1, concentrez-vous d’abord sur le bon choix de préposition. La position dans la phrase viendra avec la pratique.

5. Auto-vérification : est-ce que je maîtrise l’essentiel ?

Essayez mentalement de compléter ces phrases. Puis vérifiez avec les réponses.

  1. Je travaille … Montag. → am Montag
  2. Der Kurs beginnt … 9 Uhr. → um 9 Uhr
  3. Ich mache Urlaub … Juli. → im Juli
  4. Ich frühstücke … der Arbeit. → vor der Arbeit
  5. Ich entspanne mich … der Arbeit. → nach der Arbeit
  6. Ich lerne Deutsch … einem Jahr. → seit einem Jahr
  7. Ich arbeite … nächster Woche in Hamburg. → ab nächster Woche

Si vous pouvez expliquer pourquoi vous avez choisi chaque préposition, vous êtes prêt·e pour utiliser ces formes en conversation.

  1. Utilise « um » pour indiquer les heures, « am » pour les jours de la semaine et « im » pour les saisons et les mois.
  2. « vor » et « nach » indiquent des moments dans le temps.
  3. « seit » et « ab » indiquent un point de départ dans le passé, le présent ou le futur.
PräpositionBeispiel
am (le lundi, le mardi…)Am Montag fange ich an.“ („Je commence lundi.“)
im (en hiver, en été / en janvier, en février…)Im Winter geht die Sonne früh unter.“ („En hiver, le soleil se couche tôt.“)
um (à huit heures, à dix heures…)Um acht Uhr schlafe ich noch.“ („À huit heures, je dors encore.“)
vor (avant le travail, avant le cours…)Vor der Arbeit mache ich Sport.“ („Avant le travail, je fais du sport.“)
nach (après le travail, après le dîner…)Nach der Arbeit gehe ich nach Hause.“ („Après le travail, je rentre à la maison.“)
seit (depuis un an, depuis 2020…)Seit einem Jahr mache ich meine Ausbildung.“ („Depuis un an, je fais ma formation.“)
ab (à partir de la semaine prochaine, à partir de demain…)Ab nächster Woche schlafe ich früher.“ („À partir de la semaine prochaine, je me couche plus tôt.“)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. ___ Montag habe ich morgens ein wichtiges Meeting.

___ lundi, j'ai une réunion importante.)

2. ___ acht Uhr fängt unsere Schicht im Büro an.

___ huit heures commence notre service au bureau.)

3. ___ der Arbeit gehe ich oft am Abend mit Freunden essen.

___ le travail, je vais souvent dîner le soir avec des amis.)

4. ___ einer Woche arbeite ich auch am Samstag.

___ une semaine, je travaille aussi le samedi.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant la préposition temporelle appropriée (am, im, um, vor, nach, seit, ab).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (am) Ich arbeite Montag.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich arbeite am Montag.
    (Ich arbeite am Montag.)
  2. Indice Indice (um) Ich trinke Kaffee acht Uhr.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich trinke um acht Uhr Kaffee.
    (Ich trinke um acht Uhr Kaffee.)
  3. Indice Indice (im) Ich mache Urlaub der Sommer.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich mache im Sommer Urlaub.
    (Ich mache im Sommer Urlaub.)
  4. Indice Indice (vor) Ich frühstücke die Arbeit.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich frühstücke vor der Arbeit.
    (Ich frühstücke vor der Arbeit.)
  5. Indice Indice (seit) Ich lerne Deutsch einem Jahr.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich lerne seit einem Jahr Deutsch.
    (Ich lerne seit einem Jahr Deutsch.)
  6. Indice Indice (ab) Ich beginne meinen neuen Job nächste Woche.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich beginne meinen neuen Job ab nächster Woche.
    (Ich beginne meinen neuen Job ab nächster Woche.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Discutez de votre semaine : qui travaille quand et qui fait quoi ?

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sie planen mit einer neuen Kollegin gemeinsam Ihre Arbeitswoche in Berlin.
(Vous organisez votre semaine de travail à Berlin avec une nouvelle collègue.)

Discuter
  • An welchem Tag arbeiten Sie abends länger? Warum? (Quel jour travaillez-vous plus tard le soir ? Pourquoi ?)
  • Wann treffen Sie sich für einen Kaffee in der Woche? Nennen Sie Tag und Uhrzeit (z. B. am Montag um 10 Uhr). (Quand vous retrouvez-vous pour un café dans la semaine ? Indiquez le jour et l'heure (par ex. le lundi à 10 heures).)

Mots et expressions utiles
  • Am Montagmorgen arbeite ich. (Le lundi matin, je travaille.)
  • Im Sommer mache ich am Wochenende Sport. (L'été, je fais du sport le week-end.)
  • Um acht Uhr beginne ich die Arbeit. (À huit heures, je commence le travail.)

Utilisation en conversation
  • am + Wochentag (le + jour de la semaine)
  • um + Uhrzeit (à + heure)
  • vor / nach + der Arbeit (avant / après le travail)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 18/02/2026 16:28