Apprenez les expressions clés pour donner des indications en ville, comme « rechts » (à droite), « links » (à gauche), « geradeaus » (tout droit), ainsi que les prépositions avec le datif, telles que « neben » (à côté de) et « gegenüber » (en face de).
  1. Beaucoup d'expressions sont suivies de la préposition „von“ et exigent le datif.
  2. Les adverbes comme « tout droit » n'ont pas besoin de préposition.
Ausdruck (Expression)Beispielsatz (Phrase exemple)
Links (Gauche)Der Laden ist links vom Platz. (Le magasin est à gauche de la place.)
Rechts (Droite)Die Haltestelle ist rechts vom Bahnhof. (L'arrêt est à droite de la gare.)
Geradeaus (Tout droit)Du musst geradeaus bis zur Kreuzung gehen. (Tu dois aller tout droit jusqu'au carrefour.)
In (Dans)Die Informationsstelle ist im Stadtzentrum. (Le centre d'information est dans le centre-ville.)
Neben (À côté)Der Laden ist neben der Informationsstelle. (Le magasin est à côté du point d'information.)
Gegenüber (En face)Der Bahnsteig ist gegenüber vom Bahnhof. (Le quai est en face de la gare.)
In der Nähe (À proximité)Die Haltestelle ist in der Nähe vom Platz. (L'arrêt est près de la place.)
Weit weg (loin)Der Laden ist weit weg von der Kreuzung. (Le magasin est loin du carrefour.)

Des exceptions !

  1. « Gegenüber » est toujours utilisé avec « von » : gegenüber von dem/vom Haus.
  2. Rappel : La préposition « von » se contracte avec l’article datif masculin ou neutre en « vom » (surtout en allemand parlé).

Exercice 1: Indications de lieu et descriptions de trajet : à droite, à gauche, tout droit...

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

rechts vom, links vom, in der Nähe von, weit weg vom, neben, gegenüber von der, im

1. Weit:
Der Laden ist ... Stadtzentrum.
(Der Laden ist weit weg vom Stadtzentrum.)
2. <-:
Die Haltestelle ist ... Platz.
(Die Haltestelle ist links vom Platz.)
3. Nebeneinander:
Die Bäckerei ist ... der Informationsstelle.
(Die Bäckerei ist neben der Informationsstelle.)
4. <-:
Der Buchladen ist ... Platz.
(Der Buchladen ist links vom Platz.)
5. Gegenüber:
Der Bahnhof ist ... Bücherei.
(Der Bahnhof ist gegenüber von der Bücherei.)
6. ->:
Die Apotheke ist ... Bahnhof.
(Die Apotheke ist rechts vom Bahnhof.)
7. Zentrum:
Das Café ist ... Stadtzentrum.
(Das Café ist im Stadtzentrum.)
8. Nähe:
Der Supermarkt ist ... der Kreuzung.
(Der Supermarkt ist in der Nähe von der Kreuzung.)

Exercice 2: Complétion de dialogue

Instruction: Complétez le dialogue avec la solution correcte

1. Der Supermarkt ist ______ vom Bahnhof.

( Le supermarché est ______ de la gare.)

2. Gehen Sie ______ bis zur Ampel.

( Allez ______ jusqu'au feu.)

3. Die Post ist ______ vom Museum.

( La poste est ______ du musée.)

4. Der Park ist ______ der Schule.

( Le parc est ______ de l'école.)

5. Der Bahnhof ist ______ vom Hotel.

( La gare est ______ de l'hôtel.)

6. Du musst ______ vom Markt abbiegen.

( Tu dois ______ du marché tourner.)

Introduction à la section "Ortsangaben und Wegbeschreibungen"

Cette leçon est conçue pour vous aider à comprendre et utiliser les expressions allemandes courantes liées à l'orientation et à la description des chemins, niveau A1. Vous apprendrez à localiser des lieux en utilisant des mots comme links (à gauche), rechts (à droite), et geradeaus (tout droit), ainsi que d'autres expressions spatiales essentielles.

Principaux mots et expressions à retenir

  • Links - Exemple : Der Laden ist links vom Platz.
  • Rechts - Exemple : Die Haltestelle ist rechts vom Bahnhof.
  • Geradeaus - Exemple : Du musst geradeaus bis zur Kreuzung gehen.
  • In - Exemple : Die Informationsstelle ist im Stadtzentrum.
  • Neben - Exemple : Der Laden ist neben der Informationsstelle.
  • Gegenüber - Exemple : Der Bahnsteig ist gegenüber vom Bahnhof.
  • In der Nähe - Exemple : Die Haltestelle ist in der Nähe vom Platz.
  • Weit weg - Exemple : Der Laden ist weit weg von der Kreuzung.

Particularités grammaticales

La plupart des expressions sont accompagnées de la préposition von et exigent le datif. Par exemple, rechts vom Bahnhof. Notez que cette préposition fusionne souvent avec l'article datif masculin ou neutre en vom (abréviation de von dem), surtout à l'oral.

Les adverbes comme geradeaus ne nécessitent pas de préposition. En ce qui concerne gegenüber, ce mot est toujours utilisé avec von : par exemple, gegenüber vom Haus.

Comparaison entre le français et l'allemand pour l'orientation

En français, les expressions de lieu utilisent souvent les prépositions à ou près de, tandis qu'en allemand, c'est fréquemment von avec le datif. Par exemple :

  • Le magasin est à gauche de la place. - Der Laden ist links vom Platz.
  • L'arrêt est près de la gare. - Die Haltestelle ist in der Nähe vom Bahnhof.

Certains mots comme geradeaus correspondent à tout droit, mais en allemand, cet adverbe ne prend pas de préposition.

Voici quelques mots clés utiles en allemand comparés au français :

  • Links : à gauche
  • Rechts : à droite
  • Geradeaus : tout droit
  • In der Nähe : près de
  • Neben : à côté de
  • Gegenüber : en face de

Cette leçon vous prépare à comprendre et formuler des indications précises en allemand, ce qui est essentiel pour communiquer efficacement dans un contexte urbain ou lors de déplacements.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestion internationale des administrations

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 17/07/2025 16:05