Ein Interiordesigner zeigt wie man den Tisch richtig deckt, damit alles ordentlich und schön aussieht.
Un décorateur d'intérieur montre comment dresser correctement la table pour que tout soit propre et joli.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Das Besteck Les couverts
Das Messer Le couteau
Der Suppenlöffel La cuillère à soupe
Die Gabel La fourchette
Der Dessertlöffel La cuillère à dessert
Das Weißweinglas Le verre à vin blanc
Das Rotweinglas Le verre à vin rouge
Das Wasserglas Le verre à eau
Beim Eindecken mit Besteck ist es gut, von innen nach außen zu arbeiten. (Lorsqu’on met la table avec les couverts, il est conseillé de travailler de l’intérieur vers l’extérieur.)
Ihr startet am besten mit dem Messer auf der rechten Seite. (Vous commencez de préférence par le couteau du côté droit.)
Das Messer positioniert ihr einen Daumen breit von euren Tischsets entfernt. (Vous placez le couteau à une largeur de pouce de vos sets de table.)
Danach kommt das zweite, kleinere Messer für die Vorspeise. (Ensuite vient le deuxième couteau, plus petit, pour l’entrée.)
Als weiteres Besteck legt ihr den Suppenlöffel dazu. (Comme autre couvert, vous ajoutez la cuillère à soupe.)
Auf die linke Seite kommt die Gabel für den Hauptgang. (Du côté gauche, on met la fourchette pour le plat principal.)
Danach folgt die Gabel für die Vorspeise. (Ensuite vient la fourchette pour l’entrée.)
Der Dessertlöffel liegt oben. (La cuillère à dessert se trouve en haut.)
Wir können hier ein Weißweinglas oder ein Rotweinglas hinstellen. (Nous pouvons poser ici un verre à vin blanc ou un verre à vin rouge.)
Zum Schluss kommt das Wasserglas. (Pour finir, on met le verre à eau.)

1. Mit welchem Besteck beginnt man beim Eindecken?

(Avec quels couverts commence-t-on lorsqu’on met la table ?)

2. Wo liegt die Gabel für den Hauptgang?

(Où se trouve la fourchette pour le plat principal ?)

3. Wofür ist das zweite, kleinere Messer gedacht?

(À quoi sert le deuxième couteau, plus petit ?)

4. Welches Glas stellt man zuletzt auf den Tisch?

(Quel verre pose-t-on en dernier sur la table ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Fabian und Sabrina empfangen Gäste zum Abendessen und decken den Tisch.

Fabian et Sabrina reçoivent des invités pour le dîner et mettent la table.
1. Fabian: Hilfst du mir, den Tisch zu decken? (Tu m’aides à mettre la table ?)
2. Sabrina: Klar. Wie viele Gäste sind es? (Bien sûr. Combien y a-t-il d’invités ?)
3. Fabian: Wir sind zwölf. Kannst du noch zwei Stühle holen? Hier stehen nur zehn. (Nous sommes douze. Peux-tu aller chercher encore deux chaises ? Il n’y en a que dix ici.)
4. Sabrina: Mache ich. Aber haben wir so viele Gläser? (Je m’en occupe. Mais avons-nous autant de verres ?)
5. Fabian: Gläser sind kein Problem. Ich bin mir aber nicht sicher, ob wir genug Löffel haben. (Les verres, ce n’est pas un problème. Mais je ne suis pas sûr que nous ayons assez de cuillères.)
6. Sabrina: Ich fange an, den Tisch zu decken. Dann schauen wir. (Je commence à mettre la table. Ensuite, on regarde.)
7. Fabian: Okay: Löffel, Gläser und Gabeln haben wir genug. Nur Messer haben wir zu wenige. (OK : nous avons assez de cuillères, de verres et de fourchettes. Il n’y a que les couteaux : nous n’en avons pas assez.)
8. Sabrina: Ich kann die Nachbarn fragen, ob sie Messer für uns haben. (Je peux demander aux voisins s’ils ont des couteaux pour nous.)
9. Fabian: Das wäre super. (Ce serait super.)
10. Sabrina: Kannst du schauen, dass die Gabeln links und die Löffel rechts vom Teller sind? (Tu peux vérifier que les fourchettes sont à gauche et les cuillères à droite de l’assiette ?)

1. Wie viele Gäste sind beim Abendessen?

(Combien y a-t-il d’invités au dîner ?)

2. Welches Besteck fehlt Fabian und Sabrina?

(Quels couverts manquent à Fabian et Sabrina ?)