Enfants et animaux de compagnie
Enfants et animaux de compagnie

Enfants et animaux de compagnie

Kinder und Haustiere


Claudia Ludwig ist eine deutsche Pädagogin und Tierschützerin - Sie erklärt im Video, wieso es gut für Kinder ist, wenn sie mit Haustieren aufwachsen und welche Haustiere sich am besten mit Kindern kombinieren lassen
Claudia Ludwig est une pédagogue et protectrice des animaux allemande - elle explique dans la vidéo pourquoi il est bénéfique pour les enfants de grandir avec des animaux de compagnie et quels animaux de compagnie se combinent le mieux avec les enfants.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Die Haustiere Les animaux domestiques
Die Hunde Les chiens
Die Katzen Les chats
Die Käfigtiere Les animaux en cage
Gassi gehen Promener
Die Leine La laisse
Kinder und Haustiere – vor allem Kinder mit Hund und Katze – sind eines meiner Lieblingsthemen. (Les enfants et les animaux domestiques – surtout les enfants avec un chien et un chat – sont l’un de mes sujets préférés.)
Hunde und Katzen sind die besten Haustiere für Kinder, weil sie keine Käfigtiere sind und souverän sowie eigenständig wirken. (Les chiens et les chats sont les meilleurs animaux domestiques pour les enfants, parce qu’ils ne sont pas des animaux en cage et qu’ils paraissent sûrs d’eux ainsi qu’indépendants.)
Mein jüngster Sohn Darius, der gerade mit dem Hund kommt, hatte Glück, mit Tieren aufzuwachsen. (Mon plus jeune fils Darius, qui arrive justement avec le chien, a eu la chance de grandir avec des animaux.)
Als meine Kinder auf die Welt kamen, waren bei uns immer Tiere. (Quand mes enfants sont venus au monde, il y avait toujours des animaux chez nous.)
Laila, ein ängstlicher Hund, hat schnell gelernt, meinem Sohn zu vertrauen. (Laila, une chienne craintive, a vite appris à faire confiance à mon fils.)
Beide Hunde werden von den Kindern regelmäßig abgeholt, um Gassi zu gehen. (Les deux chiens sont régulièrement récupérés par les enfants pour aller les promener.)
Dieser Hund war erst ganz kurz bei uns und kannte noch keine Leine, ist aber trotzdem brav Gassi gegangen. (Ce chien n’était chez nous que depuis très peu de temps et ne connaissait pas encore la laisse, mais il s’est quand même sagement laissé promener.)

1. Welche Haustiere nennt der Text als besonders geeignet für Kinder?

(Quels animaux domestiques le texte cite-t-il comme particulièrement adaptés aux enfants ?)

2. Warum sind Hunde und Katzen laut Text gut für Kinder?

(Pourquoi les chiens et les chats sont-ils, selon le texte, bons pour les enfants ?)

3. Was machen die Kinder regelmäßig mit den Hunden?

(Que font régulièrement les enfants avec les chiens ?)

4. Was war für den neuen Hund ungewohnt, als er zu der Familie kam?

(Qu’est-ce qui était inhabituel pour le nouveau chien quand il est arrivé dans la famille ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Carsten und Susanne überlegen, ein Haustier für die Familie zu kaufen

Carsten et Susanne réfléchissent à acheter un animal de compagnie pour la famille
1. Carsten: Welches Haustier passt am besten zu den Kindern? (Quel animal de compagnie convient le mieux aux enfants ?)
2. Susanne: Ich glaube, ein Hund wäre gut. (Je pense qu’un chien serait bien.)
3. Carsten: Ein Hund bedeutet aber viel Verantwortung: Gassi gehen, füttern und spielen. (Mais un chien signifie beaucoup de responsabilités : le promener, le nourrir et jouer avec lui.)
4. Susanne: Du hast recht. (Tu as raison.)
5. Carsten: Was ist mit einem Hasen? (Et un lapin ?)
6. Susanne: Ich finde, die Kinder lernen mit einem Hasen nicht so viel. (Je trouve que les enfants n’apprennent pas autant avec un lapin.)
7. Carsten: Vielleicht hast du Recht. Was denkst du über eine Katze? (Tu as peut-être raison. Que penses-tu d’un chat ?)
8. Susanne: Eine Katze ist auch Verantwortung, aber sie ist selbständiger. (Un chat, c’est aussi des responsabilités, mais il est plus autonome.)
9. Carsten: Das ist nicht so viel Arbeit wie bei einem Hund, aber man lernt trotzdem viel. (Ce n’est pas autant de travail qu’avec un chien, mais on apprend quand même beaucoup.)
10. Susanne: Ja. Die Kinder lernen, sich um die Katze zu kümmern. (Oui. Les enfants apprennent à s’occuper du chat.)

1. Warum ist ein Hund für Carsten viel Verantwortung?

(Pourquoi un chien représente-t-il beaucoup de responsabilités pour Carsten ?)

2. Welches Haustier finden Carsten und Susanne am Ende am besten für die Kinder?

(Quel animal de compagnie Carsten et Susanne trouvent-ils finalement le mieux pour les enfants ?)