Subjunctive II of modal verbs ("könnte, würde, sollte")

Konjunktiv II von Modalverben („könnte, würde, sollte")


Mit Konjunktiv II drückst du hypothetische oder unwahrscheinliche Ereignisse aus, z. B. „Vielleicht würde ich den Artikel lesen".

(With the Konjunktiv II, you express hypothetical or unlikely events, e.g. “Maybe I would read the article.”)

What you are doing with these forms

You want to sound careful and professional when you are not 100% sure.

  • würde + Infinitiv = hypothetical / “in that case I would …”
  • könnte + Infinitiv = possibility / “could …”
  • wird wohl + Infinitiv = strong guess / “will probably …”
  • sollte + Infinitiv = recommendation / “should …”

Form & word order (the part students usually mix up)

German splits the verb phrase:

  • Position 2: the conjugated part (würde / könnte / wird / sollte)
  • Sentence end: the Infinitiv (lesen, schreiben, prüfen, senden, …)
Pattern Correct example Typical mistake
würdeInfinitiv Ich würde die Meldung später prüfen. Ich würde die Meldung später prüfen würde.
könnteInfinitiv Der Artikel könnte Fehler enthalten. Der Artikel könnte enthält Fehler.
wird wohlInfinitiv Die Redaktion wird wohl heute noch eine Korrektur veröffentlichen. Die Redaktion wird wohl veröffentlicht heute …
sollteInfinitiv Wir sollten zuerst die Quelle überprüfen. Wir sollten überprüfen zuerst die Quelle.

Meaning: choose the right level of certainty

Use the form that matches your confidence.

Your stance German form Natural English idea
Hypothetical action (often with a condition) würde + Infinitiv “I would … (if …)”
Open possibility könnte + Infinitiv “It could …”
Probable / strong assumption wird wohl + Infinitiv “It will probably …”
Recommendation / best practice sollte + Infinitiv “You/we should …”

The “dass” clause: where the verb goes

After dass, the conjugated verb moves to the end of the clause.

  • Es könnte sein, dass der Reporter den Fehler korrigiert.
  • Es könnte sein, dass der Artikel morgen aktualisiert wird.
  • Es könnte sein, dass der Artikel wird morgen aktualisiert.

Tip: If you see dass, scan the clause and put the verb cluster at the end: … aktualisiert wird.

Quick self-check (before you speak or write)

  1. What is my message? hypothetical / possible / probable / recommended
  2. Did I put the modal in position 2? würde/könnte/wird/sollte
  3. Did I keep the infinitive at the end? lesen, prüfen, senden, schreiben …
  4. If I used “dass”: is the conjugated verb at the end of the dass-clause?

Mini examples for real professional contexts

  • würde: Ich würde die Anfrage erst nach Rücksprache beantworten.
  • könnte: Das könnte ein Missverständnis sein.
  • wird wohl: Der Kunde wird wohl heute nicht mehr reagieren.
  • sollte: Wir sollten die Fakten vor der Veröffentlichung prüfen.
  1. With würde + infinitive for hypothetical actions.
  2. Use könnte and sollte for possibilities.
  3. Use wird wohl for probabilities.
Formel (Formula)Beispiel (Example)
würde + Infinitiv (would + infinitive)Vielleicht würde ich mehr über die Meldung lesen. (Maybe I would read more about the report.)
könnte + Infinitiv (could + infinitive)Es könnte sein, dass der Reporter Fehler korrigiert. (It could be that the reporter corrects errors.)
wird wohl + Infinitiv (will probably + infinitive)Es wird wohl sein, dass das Magazin die Nachricht sendet. (It will probably be that the magazine broadcasts the news.)
sollte + Infinitiv (should + infinitive)Vielleicht sollte der Reporter eine Korrektur schreiben. (Maybe the reporter should write a correction.)

Exceptions!

  1. Modal verbs in the Konjunktiv II: könnte, würde, sollte.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. Ich bin der Meinung, wir ______ die Meldung erst prüfen, bevor wir sie weiterleiten.

I think we ______ first check the report before we forward it.

2. In der Pressekonferenz ______ der Reporter die Frage anders formulieren, wenn er mehr Zeit hätte.

At the press conference, the reporter ______ phrase the question differently if he had more time.

3. Das ______ eine Falschmeldung sein, deshalb überprüfe ich auch die Quelle der Nachrichtenagentur.

That ______ be fake news, so I also check the source of the news agency.

4. Er ______ heute noch eine Korrektur auf der Titelseite veröffentlichen.

He ______ still publish a correction on the front page today.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite the sentences and express conjecture or possibility. Use the given form each time (würde / könnte / wird wohl / sollte) + infinitive.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (würde) Ich lese den Artikel vielleicht später.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Vielleicht würde ich den Artikel später lesen.
    (Maybe I would read the article later.)
  2. Hint Hint (könnte) Der Reporter macht vielleicht einen Fehler.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Der Reporter könnte einen Fehler machen.
    (The reporter could make a mistake.)
  3. Hint Hint (wird wohl) Das Magazin sendet die Nachricht wahrscheinlich heute Abend.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Das Magazin wird wohl die Nachricht heute Abend senden.
    (The magazine will probably broadcast the news this evening.)
  4. Hint Hint (sollte) Du schreibst besser eine kurze Korrektur an die Redaktion.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Du solltest eine kurze Korrektur an die Redaktion schreiben.
    (You should write a brief correction to the editorial team.)

Exercise 3: Multiple Choice

Instruction: Choose the grammatically correct version for each task.

1.
Incorrect: “would” must not appear twice; after “would” only the infinitive follows.
2.
Incorrect: In the that-clause, the conjugated verb must go at the end of the sentence—not between the subject and the adverb.

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Flavio Redecker

Master in french linguistics and history

Osnabrück University


Last Updated:

Friday, 08/05/2026 06:44